Текст и перевод песни Ali Abdolmaleki - Bi Marefat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
منو
بارون
و
خیابونو
Я,
дождь
и
улицы,
منو
یه
دل
داغونو
Я
и
разбитое
сердце,
من
تنها
و
تو
با
اونو
Я
один,
а
ты
с
ним,
یه
بغض
نیمه
کاره
И
ком
в
горле
застрял.
منو
تنهایی
و
جدایی
و
Я,
одиночество
и
разлука,
نمیدونم
کجایی
و
نذاشتی
Не
знаю,
где
ты,
и
не
оставила
واسم
راهی
و
بارونم
میباره
Мне
пути,
и
дождь
льет.
آی
امون
امون
امون
از
تو
یار
О,
горе,
горе,
горе
мне
с
тобой,
любимая,
خاطره
هامون
و
یادت
بیار
Вспомни
наши
воспоминания.
تو
و
یارتو
قرارتو
Ты
и
твой
избранник,
твоя
встреча,
تو
و
دار
و
ندارتو
منم
Ты
и
всё
твое
достояние,
а
я
به
انتظار
تو
کجا
برم
نباشی
Жду
тебя,
куда
мне
идти
без
тебя?
منو
قولاتو
قسم
هاتو
Я
и
твои
обещания,
твои
клятвы,
منو
خاطره
هام
با
تو
ندادم
Я
и
мои
воспоминания
с
тобой,
не
отдал
به
کسی
جاتو
دلت
اومد
جدا
شی
Никому
твое
место,
как
ты
решилась
уйти?
آی
امون
امون
امون
از
تو
یار
О,
горе,
горе,
горе
мне
с
тобой,
любимая,
خاطره
هامون
و
یادت
بیار
Вспомни
наши
воспоминания.
کی
الان
تو
قلبته
Кто
сейчас
в
твоем
сердце?
دست
کی
تو
دستته
Чья
рука
в
твоей
руке?
رسمش
نبود
که
بری
نگی
چته
بی
معرفت
Не
по
правилам
ты
ушла,
не
сказав,
что
случилось,
бездушная.
بی
معرفت
این
نبود
قرارمون
Бездушная,
это
не
было
нашим
договором.
بی
معرفت
پس
چی
شد
آیندمون
Бездушная,
что
же
стало
с
нашим
будущим?
بگذری
از
عشقمون
Отказаться
от
нашей
любви.
بارون
بارونه
توی
دل
منه
دیوونه
Дождь
идет
в
моем
безумном
сердце,
حال
یه
عاشقو
فقط
خدا
میدونه
Только
Бог
знает,
как
чувствует
себя
влюбленный.
آی
عزیز
دل
من
О,
моя
дорогая,
نشو
قاتل
من
Не
будь
моей
убийцей.
دونه
دونه
خاطره
هات
توی
سرمه
Воспоминания
о
тебе
одно
за
другим
в
моей
голове,
هرجا
که
میرم
یکی
شبیهت
دور
و
برمه
Куда
бы
я
ни
пошел,
кто-то
похожий
на
тебя
рядом.
آی
عزیز
دل
من
نشو
قاتل
من
О,
моя
дорогая,
не
будь
моей
убийцей.
کی
الان
تو
قلبته
Кто
сейчас
в
твоем
сердце?
بی
معرفت
دست
کی
تو
دستته
Бездушная,
чья
рука
в
твоей
руке?
که
بری
نگی
چته
بی
معرفت
Ты
ушла,
не
сказав,
что
случилось,
бездушная.
بی
معرفت
این
نبود
قرارمون
Бездушная,
это
не
было
нашим
договором.
بی
معرفت
پس
چی
شد
آیندمون
Бездушная,
что
же
стало
с
нашим
будущим?
رسمش
نبود
بگذری
از
عشقمون
Не
по
правилам
отказаться
от
нашей
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: arash navaei, ali abdolmaleki, mohammad fallahi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.