Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
انتو
مغلولين
وانا
ليكو
يا
صحاب
فايق
You're
all
tied
up
and
I'm
awake
and
alert,
my
friends
ضربة
بمرزبه
بالف
شاكوش
A
blow
with
a
barbell
like
a
thousand
sledgehammers
في
حضورنا
بيهب
حرايق
In
our
presence,
fires
rage
اجدع
مخلوق
علي
وجه
الارض
The
most
awesome
creature
on
the
face
of
the
Earth
الغالي
يا
ناس
علي
قلبي
The
dear
one
who
is
precious
to
my
heart
اللي
مشرفنا
في
اي
مكان
The
one
who
makes
us
proud
everywhere
الباشا
كريم
الشافعي
The
noble
and
generous
Karim
al-Shafi'i
كلمتو
دي
بتمشي
علي
اي
حد
His
word
prevails
over
anyone
علشان
محبوب
من
كله
For
he
is
beloved
by
all
الناس
كلها
والله
بتعشقه
كله
بيتمني
يزامله
All
the
people,
by
God,
adore
him;
everyone
longs
to
be
his
friend
شرس
كله
يتخرص
يابني
انا
يابني
فارس
He's
fierce
and
everyone
trembles
before
him;
my
friend,
I
am
a
knight
فارس
حمل
بتطير
A
knight
on
a
flying
charger
غلس
ده
شيطاني
ورث
اخطر
كوارث
This
swindler
is
devilish,
and
he
has
inherited
the
most
dangerous
disasters
بلغني
بالفرافير
دول
اطفال
كحولة
These
blue-eyed
children
have
brought
me
news
on
the
internet
مفيكوش
رجوله
متصنفين
مواسير
You
have
no
manhood;
you
are
classified
as
cowards
وانا
لو
الف
سنه
ملمحش
هنا
And
though
I
were
to
be
erased
from
existence
for
a
thousand
years
بس
مازملش
حقير
I
would
not
be
a
despicable
creature
تايه
محتار
جوايا
نار
Lost
and
confused,
there's
a
fire
burning
inside
me
كوكتيل
اسرار
ايه
ذنبي
A
cocktail
of
secrets;
what
is
my
crime?
اخترت
حبيب
كان
حب
غريب
I
chose
a
lover
who
was
a
strange
love
عقلي
اللي
اختار
مش
قلبي
My
mind
chose,
not
my
heart
كانت
شرياني
وانا
قلبي
اناني
She
was
my
lifeblood,
and
I
was
selfish
with
my
heart
يحب
في
ناس
غير
حبي
Loving
those
other
than
the
one
I
loved
اللي
اخترتها
بيخون
قلبها
The
lover
whom
I
chose
betrayed
her
heart
واللي
اخترها
عقلي
جمبي
And
the
lover
my
mind
chose
is
beside
me
اخلعي
ياكش
تولعي
مش
عاوزك
خالص
Take
off
your
veil
and
burn,
for
I
don't
want
you
at
all
ابت
في
ايه
ما
تفارقيني
Why
do
you
refuse
to
leave
me?
علي
حسي
بتتدلعي
وبتتمتعي
You
delight
and
revel
in
my
feelings
وبجد
بقيتي
تخنقيني
And
truly,
you
have
begun
to
suffocate
me
وخلاص
مش
هرجع
ليكي
And
that's
it;
I
will
not
return
to
you
لازم
ابكيكي
مانت
بعتيني
I
must
make
you
weep,
for
you
have
sent
me
away
انا
فوق
لنفسي
يا
حلوة
I
am
above
myself,
my
dear
وهعمل
كل
اللي
هيرضيني
And
I
will
do
whatever
pleases
me
لو
كان
لينا
عمر
انا
زي
النمر
If
we
had
a
lifetime,
I
am
like
a
tiger
مشغلنيش
خيانتكم
Your
betrayal
does
not
concern
me
ما
كبيركم
ايه
تغفيل
اوكيه
What
is
your
superior:
a
fool?
Okay
ده
اخدنا
عليه
ده
صفتكم
That
is
what
we
have
taken
upon
ourselves;
it
is
your
nature
قوتي
دي
غريزة
لو
طولتي
فريسه
This
strength
of
mine
is
instinct;
if
you
remain
a
prey
for
too
long
او
الف
اكيد
هصطادكو
Or
a
thousand,
I
will
surely
hunt
you
down
اصل
انتو
عصابه
الطبع
ذئابة
The
fact
is,
you
are
a
pack
with
the
nature
of
wolves
والذئب
ذئيب
ده
شبهكو
And
a
wolf
is
a
wolf;
this
is
like
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eslam Shendy, Khalil, Shams El Nasef
Альбом
حب غريب
дата релиза
15-09-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.