Текст и перевод песни Ali Aka Mind - Fire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
otra
mañana,
otro
día
que
desperté
It's
another
morning,
another
day
I
woke
up
E
igual
que
ayer
lamentable
no
siento
la
fe
And
just
like
yesterday
sadly
I
don't
feel
the
faith
Otra
extraña
mañana
con
un
café
Another
strange
morning
with
a
coffee
Recordando
aquello
bello
y
eterno
que
nunca
fue
Remembering
that
beautiful
and
eternal
thing
that
never
was
Otra
mañana
que
siento
ese
no
sé
qué
Another
morning
that
I
feel
that
I
don't
know
what
Que
arremete
siempre
como
una
sombra
que
no
se
ve
That
always
strikes
like
a
shadow
that
can't
be
seen
Otra
maña
diciendo
ya
no
empecé
Another
morning
saying
I
haven't
started
yet
Otra
mañana
diciendo
ya
me
cansé
Another
morning
saying
I'm
tired
Y
es
que
quien
no
se
cansa
de
lo
que
no
se
brinda
And
who
doesn't
get
tired
of
what
isn't
given
De
la
desesperanza
a
la
que
siempre
nos
resignan
Of
the
despair
to
which
we
are
always
resigned
¿Esta
canción
es
rara,
te
parece
distinta?
Is
this
song
weird,
does
it
seem
different
to
you?
Lo
raro
es
que
un
embajador
tenga
coca
en
su
finca
The
strange
thing
is
that
an
ambassador
has
cocaine
on
his
farm
Raro
que
una
firma
corrupta
viva
un
proceso
It's
strange
that
a
corrupt
firm
lives
a
process
Y
que
el
que
avale
eso
lo
indulten
y
salga
ileso
And
that
the
one
who
endorses
that
is
pardoned
and
comes
out
unharmed
Raro
es
el
exceso
de
robos
y
el
retroceso
The
excess
of
robberies
and
the
setback
is
strange
Aunque
no
es
raro
porque
el
lobo
sabe
que
nadie
lo
mete
preso
But
it's
not
strange
because
the
wolf
knows
that
no
one
puts
him
in
prison
Lo
que
sí
es
raro
es
que
salgan
unos
lobitos
What's
really
strange
is
that
some
wolf
cubs
come
out
Y
quieran
convertir
al
sucio
lobo
en
mito
And
they
want
to
turn
the
dirty
wolf
into
a
myth
Que
no
quieran
dar
tregua
cuando
hablen
de
su
erudito
Who
doesn't
want
to
give
a
truce
when
talking
of
his
scholar
Aún
conscientes
de
sus
deudas
y
el
peso
de
sus
delitos
Although
they
are
aware
of
his
debts
and
the
weight
of
his
crimes
Estamos
fritos
y
casi
sin
lucidez
We
are
fried
and
almost
without
lucidity
Pusimos
la
estupidez
We
put
the
stupidity
En
las
altas
cúspides
In
high
cusps
Con
la
ley
de
fierro
escribieron
sus
códices
They
wrote
their
codes
with
iron
law
Por
eso
hay
testaferros
y
cientos
de
cómplices
That's
why
there
are
straw
men
and
hundreds
of
accomplices
Nuestro
erario
es
hereditario
Our
treasury
is
hereditary
Y
nuestro
salario
según
sabios
de
la
radio
es
como
premio
extraordinario
And
our
salary,
according
to
wise
radio
experts,
is
like
an
extraordinary
prize
Mientras
que
en
los
altos
barrios
se
esconden
sus
presidarios
While
in
the
high
neighborhoods
their
prisoners
hide
En
casas
relucientes,
sonrientes
y
millonarios
In
gleaming,
smiling,
millionaire
houses
No
es
raro
que
les
hagan
entrevistas
It's
not
strange
that
they
give
them
interviews
Y
los
pongas
como
héroes
en
portadas
de
revistas
And
put
them
as
heroes
on
magazine
covers
Los
saquen
en
la
tele
y
les
contratan
estadistas
They
take
them
out
on
TV
and
hire
statisticians
for
them
Y
que
esperen
que
sugiere
para
que
el
país
resista
And
they
expect
them
to
suggest
so
that
the
country
can
resist
Y
a
su
lado
una
partida
de
corruptos
And
next
to
them
a
gang
of
corrupt
people
Pidiendo
indultos
tan
sucios
que
es
un
insulto
Asking
for
pardons
so
dirty
that
it's
an
insult
Siempre
buscando
el
zurdo
y
el
fruto
de
lo
poluto
Always
looking
for
the
left-wing
and
the
fruit
of
the
polluted
Dándose
el
triste
lujo
de
rendirse
ante
el
absurdo
Giving
themselves
the
sad
luxury
of
surrendering
to
the
absurd
Y
es
absurdo
porque
ganas
pero
quemas
And
it's
absurd
because
you
win
but
you
burn
Y
porque
incluso
lo
que
amas
envenenas
And
because
you
even
poison
what
you
love
Es
como
el
que
te
tira
para
que
luego
le
tires
en
tus
temas
It's
like
the
one
who
throws
you
down
so
that
you
can
then
throw
him
down
in
your
songs
Y
no
hay
tiempo
pa'
mentiras
existen
reales
problemas
And
there's
no
time
for
lies,
there
are
real
problems
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Rey Montoya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.