Ali Aka Mind feat. DAHYANA RIOS - Hijos del Rigor (feat. Dahyana Ríos) - перевод текста песни на немецкий

Hijos del Rigor (feat. Dahyana Ríos) - Ali Aka Mind перевод на немецкий




Hijos del Rigor (feat. Dahyana Ríos)
Kinder der Härte (feat. Dahyana Ríos)
Otra noche, otra madrugada helada
Noch eine Nacht, noch ein eisiger früher Morgen
En la misma acera en la misma calle en la misma nada
Auf demselben Bürgersteig, in derselben Straße, im selben Nichts
Ella es otra marginada empujada a esta realidad
Sie ist eine weitere Ausgegrenzte, in diese Realität gedrängt
Todo gracias a prejuicios tontos de esta sociedad
Alles dank dummer Vorurteile dieser Gesellschaft
La soledad fiel compañera día a día tras ese rostro sucio
Die Einsamkeit, treue Begleiterin Tag für Tag hinter diesem schmutzigen Gesicht
Y melancolía
Und Melancholie
Quisiera solo un día poder cambiar el día en que este planeta le robo pasion plena alegría ella así creció en la capital estudio y se preparo como una persona normal
Sie wünschte, nur einen Tag lang den Tag ändern zu können, an dem dieser Planet ihr Leidenschaft und volle Freude raubte, so wuchs sie auf in der Hauptstadt, studierte und bereitete sich vor wie eine normale Person
Sola en la gran ciudad viviendo en un hostal salia y se divertía gozaba el sexo casual pasaron años y esta gran profesional fue elegida para una gran puesto en una empresa conocida
Allein in der großen Stadt, lebend in einem Hostel, ging sie aus und amüsierte sich, genoss Gelegenheitssex, Jahre vergingen und diese große Fachfrau wurde für eine wichtige Stelle in einem bekannten Unternehmen ausgewählt
Tras las pruebas de la empresa y estudios del hospital fue rechazada dio positivo en la prueba del SIDA
Nach den Tests des Unternehmens und Untersuchungen im Krankenhaus wurde sie abgelehnt, sie war positiv auf AIDS getestet worden
Confundida y sin nada entre las manos vio desaparecer a los seres mas cercanos comprobó que en la ciudad no hay mas humanos
Verwirrt und mit leeren Händen sah sie die ihr am nächsten stehenden Menschen verschwinden, stellte fest, dass es in der Stadt keine Menschen mehr gibt
El sistema nos convierte en tiranos ciudadanos.
Das System macht uns zu Tyrannen, Bürger.
La realidad es amarga
Die Realität ist bitter
Personas frías sin alma
Kalte Menschen ohne Seele
Hoy camine atada
Heute ging ich gefesselt
A aquel error
An jenen Fehler
Por el que señalan descargan su voz
Wegen dem sie mit dem Finger zeigen, ihre Stimme entladen
Otra noche
Noch eine Nacht
En el mismo albergue temporal
In derselben Notunterkunft
Junto a gente que comparte su mismo nivel social
Neben Leuten, die sein soziales Niveau teilen
Un hombre de 70 en silencio se lamenta
Ein 70-jähriger Mann beklagt sich schweigend
Mientras su mente lo enfrenta a un recuerdo que hace mal
Während sein Geist ihn mit einer schmerzhaften Erinnerung konfrontiert
El creció en una zona rural
Er wuchs in einer ländlichen Gegend auf
Lejos de edificios autos y avenidas ruidosas
Weit weg von Gebäuden, Autos und lauten Alleen
A los 30 se mudo a la capital
Mit 30 zog er in die Hauptstadt
Trabajo se caso dio con una buena esposa
Arbeitete, heiratete, fand eine gute Ehefrau
Por 30 años la lucharon sin parar
30 Jahre lang kämpften sie unaufhörlich
Pa una casa pa un hogar pa buscar un bienestar
Für ein Haus, für ein Zuhause, um Wohlstand zu suchen
Para ahorrar pa una vejez hijos pues nunca tuvieron
Um für das Alter zu sparen, Kinder hatten sie nie
Siempre aislados del resto su mundo construyeron
Immer isoliert vom Rest bauten sie ihre Welt auf
40 años de total felicidad
40 Jahre völligen Glücks
Hasta que a ella le encontraron una rara enfermedad
Bis bei ihr eine seltene Krankheit festgestellt wurde
La casa los bienes el todo lo vendió
Das Haus, die Güter, alles verkaufte er
Lo invirtió en su salud pero ella se marcho
Investierte es in ihre Gesundheit, aber sie ging fort
Ahora animicamente bajo y sin mas que los recuerdos de una vida junto a ella
Nun seelisch am Boden und mit nichts mehr als den Erinnerungen an ein Leben mit ihr
Con 70 años de edad
Mit 70 Jahren
Nadie le ofrece un trabajo
Bietet ihm niemand Arbeit an
Solo y triste se descarga vaciando una botella.
Allein und traurig entlädt er sich, indem er eine Flasche leert.
La realidad es amarga
Die Realität ist bitter
Me desperté y no estabas
Ich wachte auf und du warst nicht da
Hoy camine en soledad
Heute ging ich in Einsamkeit
Y le estreche la mano a la muerte y con ella me embriagare
Und ich reichte dem Tod die Hand und mit ihm werde ich mich betrinken
Anda entre extraños
Er bewegt sich unter Fremden
Como un adulto y solo tiene 9 años
Wie ein Erwachsener und ist erst 9 Jahre alt
No cree en nadie se canso de los engaños
Er glaubt niemandem, er hat die Lügen satt
De su familia solo recibe regaños
Von seiner Familie bekommt er nur Schelte
No conoce de escuela ni cumpleaños
Er kennt weder Schule noch Geburtstage
Ni ropa nueva ni de navidades ni festividades
Noch neue Kleidung, noch Weihnachten oder Feiertage
Sus cualidades las abocan sus necesidades
Seine Fähigkeiten werden von seinen Bedürfnissen bestimmt
El solo piensa en encontrar otras maneras
Er denkt nur daran, andere Wege zu finden
De robarte la atención pa ganarse unas monedas
Um deine Aufmerksamkeit zu stehlen und ein paar Münzen zu verdienen
Su madre vuelve cuando sale el sol
Seine Mutter kehrt zurück, wenn die Sonne aufgeht
Con un hombre diferente y un aroma fuerte a alcohol
Mit einem anderen Mann und einem starken Alkoholgeruch
Su padre
Sein Vater
Es el ser mas detestable
Ist das verabscheuungswürdigste Wesen
Es un ebrio que no supo nunca que es ser responsable
Ist ein Säufer, der nie wusste, was es heißt, verantwortlich zu sein
Sin la presencia de una sana influencia
Ohne die Gegenwart eines gesunden Einflusses
Y conviviendo a diario
Und täglich zusammenlebend
Entre delincuencia e indigencia
Zwischen Kriminalität und Elend
Va su existencia pagando una penitencia
Verläuft seine Existenz, eine Buße zahlend
Por otros que de paso le robaron la inocencia
Für andere, die ihm nebenbei die Unschuld raubten
La indiferencia lo ha vuelto un ser mas duro
Die Gleichgültigkeit hat ihn zu einem härteren Wesen gemacht
Y la impotencia un adulto prematuro
Und die Ohnmacht zu einem frühreifen Erwachsenen
Con un pasado y un presente de odio puro
Mit einer Vergangenheit und Gegenwart reinen Hasses
Mira al frente y claramente observa un futuro oscuro
Blickt er nach vorne und sieht klar eine dunkle Zukunft
La realidad es amarga
Die Realität ist bitter
Dolor que crece sin pausas
Schmerz, der ohne Pausen wächst
Hoy camine por la ciudad
Heute ging ich durch die Stadt
Y suspire el infame humo que me hace olvidar
Und atmete den schändlichen Rauch ein, der mich vergessen lässt
Esta canción va dedicada para todos los guerreros del planeta
Dieses Lied ist all den Kriegern des Planeten gewidmet
Que a pesar de la indiferencia
Die trotz der Gleichgültigkeit
Siguen ahí peleando firmes en la lucha
Weiter da sind, standhaft im Kampf kämpfen
Esto es palabras del alma hermanos
Das sind Worte der Seele, Brüder
Dahyana Rios esta en la casa
Dahyana Rios ist im Haus
Ali
Ali
Hip-Hop conciencia
Bewusstseins-Hip-Hop






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.