Текст и перевод песни Ali Aka Mind feat. DAHYANA RIOS - Hijos del Rigor (feat. Dahyana Ríos)
Hijos del Rigor (feat. Dahyana Ríos)
Children of Rigor (feat. Dahyana Ríos)
Otra
noche,
otra
madrugada
helada
Another
night,
another
freezing
dawn
En
la
misma
acera
en
la
misma
calle
en
la
misma
nada
On
the
same
sidewalk
on
the
same
street
in
the
same
nothingness
Ella
es
otra
marginada
empujada
a
esta
realidad
She
is
another
outcast
pushed
to
this
reality
Todo
gracias
a
prejuicios
tontos
de
esta
sociedad
All
thanks
to
silly
prejudices
of
this
society
La
soledad
fiel
compañera
día
a
día
tras
ese
rostro
sucio
Loneliness,
a
faithful
companion
day
after
day
behind
that
dirty
face
Y
melancolía
And
melancholy
Quisiera
solo
un
día
poder
cambiar
el
día
en
que
este
planeta
le
robo
pasion
plena
alegría
ella
así
creció
en
la
capital
estudio
y
se
preparo
como
una
persona
normal
I
wish
just
for
one
day
to
be
able
to
change
the
day
that
this
planet
stole
her
passion,
full
joy.
She
grew
up
in
the
capital,
studied
and
prepared
herself
like
a
normal
person.
Sola
en
la
gran
ciudad
viviendo
en
un
hostal
salia
y
se
divertía
gozaba
el
sexo
casual
pasaron
años
y
esta
gran
profesional
fue
elegida
para
una
gran
puesto
en
una
empresa
conocida
Alone
in
the
big
city,
living
in
a
hostel,
she
went
out
and
had
fun,
enjoyed
casual
sex.
Years
passed
and
this
great
professional
was
chosen
for
a
great
position
in
a
well-known
company.
Tras
las
pruebas
de
la
empresa
y
estudios
del
hospital
fue
rechazada
dio
positivo
en
la
prueba
del
SIDA
After
company
tests
and
hospital
studies,
she
was
rejected.
She
tested
positive
for
AIDS.
Confundida
y
sin
nada
entre
las
manos
vio
desaparecer
a
los
seres
mas
cercanos
comprobó
que
en
la
ciudad
no
hay
mas
humanos
Confused
and
with
nothing
in
her
hands,
she
saw
the
closest
beings
disappear.
She
proved
that
there
are
no
more
humans
in
the
city.
El
sistema
nos
convierte
en
tiranos
ciudadanos.
The
system
turns
us
into
tyrannical
citizens.
La
realidad
es
amarga
Reality
is
bitter
Personas
frías
sin
alma
Cold
people
without
a
soul
Hoy
camine
atada
Today
I
walked
tied
A
aquel
error
To
that
mistake
Por
el
que
señalan
descargan
su
voz
For
which
they
point
and
unleash
their
voice
En
el
mismo
albergue
temporal
In
the
same
temporary
shelter
Junto
a
gente
que
comparte
su
mismo
nivel
social
Next
to
people
who
share
the
same
social
level
Un
hombre
de
70
en
silencio
se
lamenta
A
70-year-old
man
silently
laments
Mientras
su
mente
lo
enfrenta
a
un
recuerdo
que
hace
mal
While
his
mind
confronts
him
with
a
memory
that
hurts
El
creció
en
una
zona
rural
He
grew
up
in
a
rural
area
Lejos
de
edificios
autos
y
avenidas
ruidosas
Far
from
buildings,
cars,
and
noisy
avenues
A
los
30
se
mudo
a
la
capital
At
30,
he
moved
to
the
capital
Trabajo
se
caso
dio
con
una
buena
esposa
He
worked,
got
married,
found
a
good
wife
Por
30
años
la
lucharon
sin
parar
For
30
years
they
fought
non-stop
Pa
una
casa
pa
un
hogar
pa
buscar
un
bienestar
For
a
house,
for
a
home,
to
seek
well-being
Para
ahorrar
pa
una
vejez
hijos
pues
nunca
tuvieron
To
save
for
old
age,
for
children,
because
they
never
had
any
Siempre
aislados
del
resto
su
mundo
construyeron
Always
isolated
from
the
rest,
they
built
their
world
40
años
de
total
felicidad
40
years
of
total
happiness
Hasta
que
a
ella
le
encontraron
una
rara
enfermedad
Until
she
was
found
to
have
a
rare
disease
La
casa
los
bienes
el
todo
lo
vendió
He
sold
the
house,
the
goods,
everything
Lo
invirtió
en
su
salud
pero
ella
se
marcho
He
invested
it
in
her
health
but
she
left
Ahora
animicamente
bajo
y
sin
mas
que
los
recuerdos
de
una
vida
junto
a
ella
Now
spiritually
low
and
with
nothing
but
memories
of
a
life
with
her
Con
70
años
de
edad
At
70
years
of
age
Nadie
le
ofrece
un
trabajo
Nobody
offers
him
a
job
Solo
y
triste
se
descarga
vaciando
una
botella.
Alone
and
sad,
he
unloads
himself,
emptying
a
bottle.
La
realidad
es
amarga
Reality
is
bitter
Me
desperté
y
no
estabas
I
woke
up
and
you
weren't
there
Hoy
camine
en
soledad
Today
I
walked
alone
Y
le
estreche
la
mano
a
la
muerte
y
con
ella
me
embriagare
And
I
shook
the
hand
of
death
and
I
will
get
drunk
with
it
Anda
entre
extraños
He
walks
among
strangers
Como
un
adulto
y
solo
tiene
9 años
Like
an
adult,
and
he's
only
9 years
old
No
cree
en
nadie
se
canso
de
los
engaños
He
doesn't
believe
in
anyone,
he's
tired
of
deceptions
De
su
familia
solo
recibe
regaños
He
only
receives
scolding
from
his
family
No
conoce
de
escuela
ni
cumpleaños
He
doesn't
know
about
school
or
birthdays
Ni
ropa
nueva
ni
de
navidades
ni
festividades
Or
new
clothes
or
Christmas
or
holidays
Sus
cualidades
las
abocan
sus
necesidades
His
needs
drive
his
qualities
El
solo
piensa
en
encontrar
otras
maneras
He
only
thinks
about
finding
other
ways
De
robarte
la
atención
pa
ganarse
unas
monedas
To
steal
your
attention
to
earn
some
coins
Su
madre
vuelve
cuando
sale
el
sol
His
mother
comes
back
when
the
sun
rises
Con
un
hombre
diferente
y
un
aroma
fuerte
a
alcohol
With
a
different
man
and
a
strong
smell
of
alcohol
Es
el
ser
mas
detestable
Is
the
most
detestable
being
Es
un
ebrio
que
no
supo
nunca
que
es
ser
responsable
He's
a
drunk
who
never
knew
what
it
means
to
be
responsible
Sin
la
presencia
de
una
sana
influencia
Without
the
presence
of
a
healthy
influence
Y
conviviendo
a
diario
And
living
daily
Entre
delincuencia
e
indigencia
Between
delinquency
and
homelessness
Va
su
existencia
pagando
una
penitencia
His
existence
is
paying
a
penance
Por
otros
que
de
paso
le
robaron
la
inocencia
For
others
who,
in
passing,
robbed
him
of
his
innocence
La
indiferencia
lo
ha
vuelto
un
ser
mas
duro
Indifference
has
made
him
a
tougher
being
Y
la
impotencia
un
adulto
prematuro
And
impotence,
a
premature
adult
Con
un
pasado
y
un
presente
de
odio
puro
With
a
past
and
a
present
of
pure
hatred
Mira
al
frente
y
claramente
observa
un
futuro
oscuro
He
looks
ahead
and
clearly
sees
a
dark
future
La
realidad
es
amarga
Reality
is
bitter
Dolor
que
crece
sin
pausas
Pain
that
grows
without
pauses
Hoy
camine
por
la
ciudad
Today
I
walked
through
the
city
Y
suspire
el
infame
humo
que
me
hace
olvidar
And
I
sighed
the
infamous
smoke
that
makes
me
forget
Esta
canción
va
dedicada
para
todos
los
guerreros
del
planeta
This
song
is
dedicated
to
all
the
warriors
on
the
planet
Que
a
pesar
de
la
indiferencia
That
despite
the
indifference
Siguen
ahí
peleando
firmes
en
la
lucha
They
are
still
there,
fighting
firmly
in
the
struggle
Esto
es
palabras
del
alma
hermanos
These
are
words
from
the
soul,
brothers
Dahyana
Rios
esta
en
la
casa
Dahyana
Rios
is
in
the
house
Hip-Hop
conciencia
Hip-Hop
conscience
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.