Текст и перевод песни Ali Aka Mind feat. Nucleo & Addy-s - Sin Salida
Por
donde
veas,
por
donde
analices
no
hay
salida
Wherever
you
look,
wherever
you
analyze,
there
is
no
way
out
Cada
intento
de
progresar
es
una
acción
suicida
Every
attempt
to
progress
is
a
suicidal
action
Este
partido
no
depende
de
la
suerte
This
game
does
not
depend
on
luck
Depende
de
tu
mente
y
calcularlo
fríamente
It
depends
on
your
mind
and
calculating
it
coldly
Por
donde
veas,
por
donde
analices
no
hay
salida
Wherever
you
look,
wherever
you
analyze,
there
is
no
way
out
Cada
intento
de
progresar
es
una
acción
suicida
Every
attempt
to
progress
is
a
suicidal
action
Hoy
darse
cuenta
que
no
todo
estaba
claro
Today
realizing
that
not
everything
was
clear
Es
darse
cuenta
que
el
sistema
te
esclaviza
con
descaro
Is
realizing
that
the
system
enslaves
you
with
impudence
Se
termina
su
descanso
a
las
cuatro
de
la
mañana
His
break
ends
at
four
in
the
morning
De
lunes
a
domingo,
los
días
de
la
semana
From
Monday
to
Sunday,
the
days
of
the
week
Caminando
hasta
la
plaza
para
cumplir
su
jornada
Walking
to
the
square
to
fulfill
his
day
La
rutina
de
la
esquina,
donde
el
pueblo
trabajaba
The
routine
of
the
corner,
where
the
people
worked
Era
un
suplicio,
era
el
permiso
de
la
venta
It
was
an
ordeal,
it
was
the
permission
of
the
sale
Era
el
oficio,
un
sacrificio
para
cancelar
su
renta
It
was
the
trade,
a
sacrifice
to
pay
his
rent
Una
habitación
donde
sus
hijos
se
alimentan
A
room
where
his
children
are
fed
Donde
el
frío
se
incrementa,
pero
amor
se
calientan
Where
the
cold
increases,
but
love
warms
up
Está
cansado
del
dilema
de
su
vida
He
is
tired
of
the
dilemma
of
his
life
Aguanta
su
trabajo
porque
no
hay
otra
salida
He
endures
his
work
because
there
is
no
other
way
out
Jugando
con
su
ira,
tiene
la
mente
abatida
Playing
with
his
anger,
his
mind
is
downcast
Fracasos
en
su
vida,
son
etapas
concluidas
Failures
in
his
life,
are
concluded
stages
Perdidas,
consumidas
ya
fueron
admitidas
Losses,
consumed,
have
already
been
admitted
Se
obtiene
o
no
el
respeto
en
esta
sociedad
perdida
Respect
is
obtained
or
not
in
this
lost
society
Y
el
que
más
lucro
posee
se
da
gusto
a
su
medida
And
the
one
who
has
the
most
profit
indulges
himself
to
his
liking
Y
cada
intento
de
progreso
es
una
acción
suicida
And
every
attempt
at
progress
is
a
suicidal
action
Vuelvo
a
despertar,
fría
mañana
I
wake
up
again,
cold
morning
Abro
los
ojos
en
el
parque,
vida
cotidiana
I
open
my
eyes
in
the
park,
everyday
life
Otro
día
hacia
ese
puto
destino
Another
day
towards
that
fucking
destiny
Sin
fuerzas
para
levantar
mi
puño,
hoy
me
inclino
Without
strength
to
raise
my
fist,
today
I
bow
down
Soy
escoria,
mi
historia
es
la
de
un
vago
I'm
a
loser,
my
story
is
that
of
a
bum
Borré
cada
recuerdo,
muere
cuando
pasa
el
trago
I
erased
every
memory,
it
dies
when
the
drink
passes
Voy
pateando
una
ciudad
que
me
conoce
I'm
kicking
a
city
that
knows
me
Me
tiene
entre
sus
calles
desde
que
tenía
doce
It
has
me
among
its
streets
since
I
was
twelve
Y
sigo,
esperando
mi
momento
And
I
keep
going,
waiting
for
my
moment
Entre
las
sobras
del
cemento
cuento
lo
que
siento
Among
the
leftovers
of
the
cement
I
count
what
I
feel
Voy
en
busca
de
alimentos
sin
trabajo
I
go
in
search
of
food
without
a
job
Analfabeta
cien
por
ciento,
a
lo
que
Dios
me
trajo
One
hundred
percent
illiterate,
to
what
God
brought
me
Si
no
encajo,
en
la
basura
quedan
restos
If
I
don't
fit
in,
there
are
leftovers
in
the
trash
Bajo
la
mirada
y
sigo
en
esto
que
es
mi
puesto
I
look
down
and
keep
doing
what
I'm
supposed
to
do
Me
pregunto
hasta
cuando
sin
salida
I
wonder
until
when
with
no
way
out
Cada
intento
de
progresar
es
una
acción
suicida
Every
attempt
to
progress
is
a
suicidal
action
Cuando
era
un
tipo
que
desde
la
edad
temprana
When
I
was
a
guy
who
from
an
early
age
Ya
fumaba
marihuana
siete
días
a
la
semana
I
was
already
smoking
marijuana
seven
days
a
week
Y
delinquía
y
no
sabía
que
precio
pagaría
And
I
was
delinquent
and
didn't
know
what
price
I
would
pay
Por
todo
lo
que
hacía
y
que
tristeza
causaría
For
all
that
I
did
and
what
sadness
it
would
cause
La
noche
fría
lo
convierte
en
una
fiera
The
cold
night
turns
him
into
a
beast
Es
un
león
suelto
en
la
cera,
siempre
listo
y
a
la
espera
He
is
a
lion
loose
in
the
wax,
always
ready
and
waiting
De
un
incautó
que
viniera
pa'
quitarle
la
cartera
For
an
incautious
person
to
come
and
take
his
wallet
O
un
objeto
de
valor
que
el
diler
si
le
recibiera
Or
an
object
of
value
that
the
dealer
would
receive
La
pasta
base
lo
tiene
arruinado,
está
acabado
The
base
paste
has
him
ruined,
he
is
finished
Su
familia
lo
ha
olvidado,
ha
robado
y
ha
matado
His
family
has
forgotten
him,
he
has
stolen
and
killed
El
más
temido
y
más
buscado
un
buen
día
es
atrapado
The
most
feared
and
most
wanted
one
day
is
caught
Y
a
treinta
años
condenado
And
sentenced
to
thirty
years
Ahora
tras
las
rejas
sabe
que
todo
acabó
Now
behind
bars
he
knows
that
everything
is
over
De
nada
le
sirvió
tanta
cosa
que
vivió
It
was
useless
for
him
so
much
that
he
lived
Por
donde
vea,
por
donde
analice
no
hay
salida
Wherever
I
look,
wherever
I
analyze,
there
is
no
way
out
Cada
intento
de
progreso
es
una
acción
suicida
Every
attempt
at
progress
is
a
suicidal
action
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.