Ali Aka Mind feat. Nucleo & Addy-s - Sin Salida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ali Aka Mind feat. Nucleo & Addy-s - Sin Salida




Sin Salida
No Way Out
Por donde veas, por donde analices no hay salida
Wherever you look, wherever you analyze, there is no way out
Cada intento de progresar es una acción suicida
Every attempt to progress is a suicidal action
Este partido no depende de la suerte
This game does not depend on luck
Depende de tu mente y calcularlo fríamente
It depends on your mind and calculating it coldly
Por donde veas, por donde analices no hay salida
Wherever you look, wherever you analyze, there is no way out
Cada intento de progresar es una acción suicida
Every attempt to progress is a suicidal action
Hoy darse cuenta que no todo estaba claro
Today realizing that not everything was clear
Es darse cuenta que el sistema te esclaviza con descaro
Is realizing that the system enslaves you with impudence
Se termina su descanso a las cuatro de la mañana
His break ends at four in the morning
De lunes a domingo, los días de la semana
From Monday to Sunday, the days of the week
Caminando hasta la plaza para cumplir su jornada
Walking to the square to fulfill his day
La rutina de la esquina, donde el pueblo trabajaba
The routine of the corner, where the people worked
Era un suplicio, era el permiso de la venta
It was an ordeal, it was the permission of the sale
Era el oficio, un sacrificio para cancelar su renta
It was the trade, a sacrifice to pay his rent
Una habitación donde sus hijos se alimentan
A room where his children are fed
Donde el frío se incrementa, pero amor se calientan
Where the cold increases, but love warms up
Está cansado del dilema de su vida
He is tired of the dilemma of his life
Aguanta su trabajo porque no hay otra salida
He endures his work because there is no other way out
Jugando con su ira, tiene la mente abatida
Playing with his anger, his mind is downcast
Fracasos en su vida, son etapas concluidas
Failures in his life, are concluded stages
Perdidas, consumidas ya fueron admitidas
Losses, consumed, have already been admitted
Se obtiene o no el respeto en esta sociedad perdida
Respect is obtained or not in this lost society
Y el que más lucro posee se da gusto a su medida
And the one who has the most profit indulges himself to his liking
Y cada intento de progreso es una acción suicida
And every attempt at progress is a suicidal action
Vuelvo a despertar, fría mañana
I wake up again, cold morning
Abro los ojos en el parque, vida cotidiana
I open my eyes in the park, everyday life
Otro día hacia ese puto destino
Another day towards that fucking destiny
Sin fuerzas para levantar mi puño, hoy me inclino
Without strength to raise my fist, today I bow down
Soy escoria, mi historia es la de un vago
I'm a loser, my story is that of a bum
Borré cada recuerdo, muere cuando pasa el trago
I erased every memory, it dies when the drink passes
Voy pateando una ciudad que me conoce
I'm kicking a city that knows me
Me tiene entre sus calles desde que tenía doce
It has me among its streets since I was twelve
Y sigo, esperando mi momento
And I keep going, waiting for my moment
Entre las sobras del cemento cuento lo que siento
Among the leftovers of the cement I count what I feel
Voy en busca de alimentos sin trabajo
I go in search of food without a job
Analfabeta cien por ciento, a lo que Dios me trajo
One hundred percent illiterate, to what God brought me
Si no encajo, en la basura quedan restos
If I don't fit in, there are leftovers in the trash
Bajo la mirada y sigo en esto que es mi puesto
I look down and keep doing what I'm supposed to do
Me pregunto hasta cuando sin salida
I wonder until when with no way out
Cada intento de progresar es una acción suicida
Every attempt to progress is a suicidal action
Cuando era un tipo que desde la edad temprana
When I was a guy who from an early age
Ya fumaba marihuana siete días a la semana
I was already smoking marijuana seven days a week
Y delinquía y no sabía que precio pagaría
And I was delinquent and didn't know what price I would pay
Por todo lo que hacía y que tristeza causaría
For all that I did and what sadness it would cause
La noche fría lo convierte en una fiera
The cold night turns him into a beast
Es un león suelto en la cera, siempre listo y a la espera
He is a lion loose in the wax, always ready and waiting
De un incautó que viniera pa' quitarle la cartera
For an incautious person to come and take his wallet
O un objeto de valor que el diler si le recibiera
Or an object of value that the dealer would receive
La pasta base lo tiene arruinado, está acabado
The base paste has him ruined, he is finished
Su familia lo ha olvidado, ha robado y ha matado
His family has forgotten him, he has stolen and killed
El más temido y más buscado un buen día es atrapado
The most feared and most wanted one day is caught
Y a treinta años condenado
And sentenced to thirty years
Ahora tras las rejas sabe que todo acabó
Now behind bars he knows that everything is over
De nada le sirvió tanta cosa que vivió
It was useless for him so much that he lived
Por donde vea, por donde analice no hay salida
Wherever I look, wherever I analyze, there is no way out
Cada intento de progreso es una acción suicida
Every attempt at progress is a suicidal action






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.