Текст и перевод песни Ali Aka Mind - Emancipación
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
la
luz
del
día
Today
the
daylight
Es
tímida
en
mi
habitación
Is
shy
in
my
room
Hoy
la
fantasía
mía
es
la
Today
my
fantasy
is
Emancipación
Emancipation
Mucha
hegemonía
A
lot
of
hegemony
Mucha
manipulación
A
lot
of
manipulation
Muchos
hablan
de
energía
Many
talk
about
energy
Y
no
es
de
corazón
And
it's
not
from
the
heart
Hoy
la
luz
del
día
Today
the
daylight
Es
tímida
en
mi
habitación
Is
shy
in
my
room
Hoy
la
fantasía
mía
es
la
Today
my
fantasy
is
Emancipación
Emancipation
Mucha
hegemonía
A
lot
of
hegemony
Mucha
manipulación
A
lot
of
manipulation
Muchos
hablan
de
energía
Many
talk
about
energy
Y
no
es
de
corazón
And
it's
not
from
the
heart
Siempre
fuimos
presas
We
were
always
prey
Y
creímos
que
grandeza
And
we
thought
greatness
Es
pensar
solo
en
riqueza
Is
to
think
only
of
wealth
Crecimos
viendo
al
César,
en
cretinos
que
progresan
We
grew
up
seeing
Caesar,
in
jerks
who
progress
Vivimos
de
promesas
y
morimos
de
certezas
We
live
on
promises
and
die
of
certainties
La
vida
es
esto
Life
is
this
Competir
y
fingir
un
amor
modesto
Competing
and
feigning
a
modest
love
Si
te
cagas
al
resto,
te
auxilian,
te
dan
un
puesto
If
you
shit
on
the
rest,
they
help
you,
they
give
you
a
position
Si
trabajas
honesto,
te
asfixian
con
más
impuestos
If
you
work
honestly,
they
suffocate
you
with
more
taxes
Y
ante
cualquier
reclamo
And
before
any
claim
Va
a
parecerle
al
amo
It
will
seem
to
the
master
Que
disuadir
es
aplaudir
el
afán
del
que
es
vago
That
to
dissuade
is
to
applaud
the
zeal
of
the
lazy
O
que
el
reclamo
solo
pone
el
trancón
lento
Or
that
the
claim
only
makes
the
traffic
jam
slow
Y
se
pierden
yo
me
llamo
y
la
novela
del
momento
And
they
lose
"my
name
is"
and
the
soap
opera
of
the
moment
Cuanto
lo
siento
I'm
so
sorry
Pero
hay
mucha
crueldad
mucha
desigualdad
y
tolerancia
a
la
desgracia
But
there
is
a
lot
of
cruelty
a
lot
of
inequality
and
tolerance
for
misfortune
Mitad
negocio,
mitad
necedad
Half
business,
half
foolishness
No
mueres
de
enfermedad
You
don't
die
of
disease
Te
mata
es
la
burocracia
It
kills
you
is
the
bureaucracy
Es
la
era
de
la
apariencia
It
is
the
era
of
appearance
De
vender
el
recipiente
To
sell
the
container
De
gente
que
te
influencia
Of
people
who
influence
you
Porque
influencia
simplemente
Because
they
simply
influence
Claramente
nos
compraron
la
conciencia
Clearly
they
bought
our
conscience
Y
a
pesar
de
diferencias
And
despite
differences
El
duelo
es
pa'
todos
siempre
The
duel
is
for
everyone
always
Indiferente
a
tanta
indiferencia
Indifferent
to
so
much
indifference
Cuando
ya
no
hay
más
paciencia
When
there
is
no
more
patience
El
pueblo
es
uno
solamente
The
people
are
one
Y
nada
cambiará
mientras
tu
mente
esté
ocupada
And
nothing
will
change
while
your
mind
is
busy
En
cumbres
relucientes
que
realmente
valen
nada
In
shining
summits
that
are
really
worth
nothing
Porque
cuando
te
des
cuenta
que
el
mundo
es
un
cenicero
Because
when
you
realize
that
the
world
is
an
ashtray
No
servirán
de
nada
tus
cuentas
llenas
de
ceros
Your
accounts
full
of
zeros
will
be
worthless
Para
ser
sincero
To
be
honest
Ya
no
hay
ideales
There
are
no
more
ideals
Las
tendencias
mundiales
World
trends
Vuelven
a
todos
iguales
Make
everyone
the
same
again
En
el
rap
los
que
no
quieren
ser
antisociales
In
rap
those
who
don't
want
to
be
antisocial
Viven
en
redes
sociales
Live
on
social
media
Queriendo
verse
reales
Wanting
to
look
real
En
esta
sociedad
ya
no
hay
saciedad
In
this
society
there
is
no
longer
satiety
Disculpen
la
obviedad
pero
hay
un
cáncer
de
verdad
Excuse
the
obvious
but
there's
a
real
cancer
Todo
es
una
aplicación
y
una
vida
en
soledad
Everything
is
an
application
and
a
life
in
solitude
Que
lleva
a
la
depresión,
a
la
angustia
y
a
la
ansiedad
Which
leads
to
depression,
anguish
and
anxiety
No
es
novedad
It's
not
new
Nos
sacan
el
jugo
They
take
our
juice
No
quieren
que
pensemos
They
don't
want
us
to
think
Ni
que
nos
eduquemos
Nor
that
we
educate
ourselves
Ni
que
les
protestemos
Nor
that
we
protest
them
Quieren
que
estemos
mudos
They
want
us
to
be
mute
Que
solo
trabajemos
That
we
only
work
Y
adoremos
al
verdugo
And
worship
the
executioner
Y
yo,
intentando
no
ser
obvio
And
me,
trying
not
to
be
obvious
Luchando
con
mis
demonios
Fighting
my
demons
Buscando
más
testimonios
Looking
for
more
testimonials
Con
una
rara
sensación
y
huyéndole
al
patrón
With
a
weird
feeling
and
running
away
from
the
boss
De
aprobación
y
de
un
falso
amor
propio
Of
approval
and
a
false
self-love
Yo
no
copio,
sí
me
entretengo
I
don't
copy,
yes
I
entertain
myself
Escribo
poesía
a
sangre
fría
y
hoy
me
inspira
lo
que
apesta
I
write
poetry
in
cold
blood
and
today
I
am
inspired
by
what
stinks
Si
vinieras
del
lugar
de
donde
vengo
If
you
came
from
where
I
come
from
Entenderías,
porque
mi
vida
es
una
fiesta
You
would
understand,
because
my
life
is
a
party
Cuesta
ver
el
futuro
It's
hard
to
see
the
future
Pero
les
aseguro
que
en
este
mundo
oscuro
But
I
assure
you
that
in
this
dark
world
Cuesta
es
ser
constantes
It's
hard
to
be
constant
Solo
el
que
pudo
Only
the
one
who
could
Construirse
un
muro
Build
a
wall
Vio
que
el
trabajo
duro
Saw
that
hard
work
Siempre
atrae
cosas
grandes
Always
attracts
great
things
Para
ser
sincero
y
siendo
elocuente
To
be
honest
and
eloquent
Ser
consciente
o
educar
mentes
solo
es
mi
salida
To
be
aware
or
to
educate
minds
is
only
my
way
out
La
mayoría
tendría
que
ver
la
muerte
The
majority
would
have
to
see
death
Pa'
valorar
su
gente
y
valorar
su
propia
vida
To
value
their
people
and
value
their
own
life
Hoy
la
luz
del
día
Today
the
daylight
Es
tímida
en
mi
habitación
Is
shy
in
my
room
Hoy
la
fantasía
mía
es
la
Today
my
fantasy
is
Emancipación
Emancipation
Mucha
hegemonía
A
lot
of
hegemony
Mucha
manipulación
A
lot
of
manipulation
Muchos
hablan
de
energía
Many
talk
about
energy
Y
no
es
de
corazón
And
it's
not
from
the
heart
El
pueblo
necesita
acción
The
people
need
action
Más
participación
More
participation
Y
más
obrar
de
corazón
And
more
work
from
the
heart
El
pueblo
necesita
acción
The
people
need
action
Más
participación
More
participation
Y
más
obrar
de
corazón
And
more
work
from
the
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Rey Montoya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.