Ali Aka Mind - Es una Lucha Constante - перевод текста песни на немецкий

Es una Lucha Constante - Ali Aka Mindперевод на немецкий




Es una Lucha Constante
Es ist ein ständiger Kampf
Años pasaron, tiempos que no se olvidaron
Jahre vergingen, Zeiten, die nicht vergessen wurden
En la vida rodaron, épocas que los marcaron
Im Leben rollten sie dahin, Epochen, die sie prägten
Y a su paso dejaron
Und auf ihrem Weg hinterließen sie
Felicidad y tristeza
Glück und Traurigkeit
Tranquilidad, fortaleza
Ruhe, Stärke
Cansancio por naturaleza/
Müdigkeit von Natur aus/
Y es que cada año pesa, es la ley de la vida
Und es ist so, dass jedes Jahr wiegt, das ist das Gesetz des Lebens
Naces con energía, alguien te muestra la vía
Du wirst mit Energie geboren, jemand zeigt dir den Weg
La rutina un día a día
Die Routine Tag für Tag
Luego te conviertes guía
Dann wirst du zum Wegweiser
Eso te causa alegría
Das bereitet dir Freude
Y el tiempo se hace vapor
Und die Zeit verfliegt wie Dampf
Ya todo es diferente... ya eres un señor
Schon ist alles anders... du bist schon ein Herr
Tu eres tu responsable y eso te causa pavor
Du bist für dich selbst verantwortlich und das macht dir Angst
Enfrente solo ves espaldas es el mismo mal sabor
Vor dir siehst du nur Rücken, es ist derselbe bittere Nachgeschmack
Amigos, enemigos, primos, vecinos solo eres un morador
Freunde, Feinde, Cousins, Nachbarn, du bist nur ein Bewohner
De ésta intranquila tierra
Dieser unruhigen Erde
De injusticia y de guerra
Von Ungerechtigkeit und Krieg
De noticieros que aterran
Von Nachrichten, die erschrecken
De vidas que se entierran
Von Leben, die begraben werden
En el mismo lugar, sin poder escapar
Am selben Ort, ohne entkommen zu können
Yendo a ningún lugar
Auf dem Weg ins Nirgendwo
Sin sueños para alcanzar
Ohne Träume, die man erreichen könnte
Quizás miedo a fracasar
Vielleicht die Angst zu scheitern
No te permite explorar
Erlaubt dir nicht zu erkunden
Luego atado, esposa hijos mercado
Dann gebunden, Ehefrau, Kinder, Einkaufen
Renta, facturas- cansado
Miete, Rechnungen müde
Te sientes un fracasado
Du fühlst dich als Versager
Las deudas te han asfixiado
Die Schulden haben dich erstickt
Te convertiste en esclavo
Du bist zum Sklaven geworden
Para llevar un bocado
Um einen Bissen zu bringen
De alimento a tu casa
Nahrung nach Hause
A una extraña que te extraña pero no entiende que pasa
Zu einer Fremden, die dich vermisst, aber nicht versteht, was los ist
Ella que nunca supo lo que es vocación
Sie, die nie wusste, was Berufung ist
Trabajo con pasión
Arbeit mit Leidenschaft
Saber una profesión
Einen Beruf zu kennen
Hace parte de una larga lista de desempleados en esta sucia nación
Ist Teil einer langen Liste von Arbeitslosen in dieser schmutzigen Nation
En la casa con sus hijos cuida la alimentación
Zuhause bei ihren Kindern kümmert sie sich um die Ernährung
Una cocina con paredes esa es su propia prisión
Eine Küche mit Wänden, das ist ihr eigenes Gefängnis
Esperando una aparición
Wartend auf eine Erscheinung
Esa es nuestra tradición
Das ist unsere Tradition
Mientras que el tiempo no perdona errores
Während die Zeit keine Fehler verzeiht
Lo que hiciste te mereces con todos sus pormenores
Was du getan hast, verdienst du, mit all seinen Einzelheiten
El que se compara con arquitectos, doctores
Derjenige, der sich mit Architekten, Ärzten vergleicht
Con actores, artistas y grandes señores
Mit Schauspielern, Künstlern und großen Herren
Sin falta comprar lotería y soñar ser ganadores
Ohne Fehler Lotto kaufen und davon träumen, Gewinner zu sein
Cuadros de muchos pintores
Bilder vieler Maler
Autos de todos colores
Autos in allen Farben
Gentes echándote flores
Leute, die dir Schmeicheleien zurufen
Hecho libre y sin rencores
Frei gemacht und ohne Groll
Distinción oro y placer
Auszeichnung, Gold und Vergnügen
Es algo complicado es solo un sueño inalcanzable al parecer
Es ist etwas Kompliziertes, es ist anscheinend nur ein unerreichbarer Traum
Es triste ver pasar los días sin poderse convencer
Es ist traurig, die Tage vergehen zu sehen, ohne sich überzeugen zu können
Simplemente esperando haber que viene
Einfach wartend, was kommt
La vida es del que billetes tiene
Das Leben gehört dem, der Scheine hat
Quiere infundirle eso a sus hijos pero quizás no lo entienden
Will das seinen Kindern einflößen, aber vielleicht verstehen sie es nicht
Por qué? porque su esposa es plata
Warum? Weil seine Frau Geld ist
Y que sus hijos plata
Und dass seine Kinder Geld sind
Cualquier salida es plata
Jeder Ausflug ist Geld
Que una reunión es plata
Dass ein Treffen Geld ist
Y en la casa algo falta y en el trabajo humillaciones
Und zu Hause fehlt etwas und bei der Arbeit Demütigungen
Por billete eso a cualquiera mata
Für Geld, das bringt jeden um
Se maltrata el corazón y dignidad se hace daño
Das Herz wird misshandelt und die Würde verletzt
Así pasan los años
So vergehen die Jahre
Hijos suben peldaños
Kinder steigen Stufen empor
Maduran, se hacen extraños
Werden reifer, werden fremd
Y uno a otro se van, melancolía recuerdos son los que quedaran
Und einer nach dem anderen gehen sie, Melancholie, Erinnerungen sind das, was bleiben wird
Los mismos que empezaron, ahora solos están
Dieselben, die angefangen haben, sind jetzt allein
Arrugas y canas y cada día menos ganas
Falten und graue Haare und jeden Tag weniger Lust
Que intentas, que tramas- a esta edad fallar será fatal
Was versuchst du, was planst du in diesem Alter zu scheitern wäre fatal
Pues si trabajas de empleado ya será ilegal
Denn wenn du als Angestellter arbeitest, wird es schon illegal sein
Limitación social, problema cultural
Soziale Einschränkung, kulturelles Problem
Visitaras más a menudo al doctor en el hospital
Du wirst öfter den Arzt im Krankenhaus besuchen
Y que ironía pues nos trajeron al mundo y son sabiduría
Und welche Ironie, denn sie haben uns auf die Welt gebracht und sind Weisheit
Siempre estuvieron a punto cuando se les pedía
Waren immer zur Stelle, wenn man sie bat
Así es la vida, vivir de nato ingenio
So ist das Leben, von angeborenem Einfallsreichtum leben
Gozar un nuevo milenio
Ein neues Jahrtausend genießen
Tercera edad como gremio
Drittes Alter als Zunft
Después de dar todo por nada... soledad único premio
Nachdem man alles für nichts gegeben hat... Einsamkeit der einzige Preis
La vida son deberes y placeres
Das Leben besteht aus Pflichten und Freuden
Es tan solo una oportunidad pa' hombres y mujeres
Es ist nur eine einzige Gelegenheit für Männer und Frauen
La disfrutas solamente si así tu lo quieres
Du genießt es nur, wenn du es so willst
Hay que hacerlo intensamente pues no sabes cuándo mueres
Man muss es intensiv tun, denn du weißt nicht, wann du stirbst
La vida son deberes y placeres
Das Leben besteht aus Pflichten und Freuden
Es tan solo una oportunidad pa' hombres y mujeres
Es ist nur eine einzige Gelegenheit für Männer und Frauen
La disfrutas solamente si así tu lo quieres
Du genießt es nur, wenn du es so willst
Hay que hacerlo intensamente pues no sabes cuándo mueres
Man muss es intensiv tun, denn du weißt nicht, wann du stirbst






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.