Ali Aka Mind - Hijos del rigor - перевод текста песни на немецкий

Hijos del rigor - Ali Aka Mindперевод на немецкий




Hijos del rigor
Kinder der Härte
Otra noche, otra madrugada aislada
Noch eine Nacht, noch ein einsamer früher Morgen
En la misma acera en la misma calle en la misma nada
Auf demselben Bürgersteig, in derselben Straße, im selben Nichts
Ella es otra marginada empujada a esta realidad
Sie ist eine weitere Ausgegrenzte, in diese Realität gedrängt
Todo gracias a prejuicios tontos de esta sociedad
Alles dank dummer Vorurteile dieser Gesellschaft
La soledad fiel compañera día a día tras ese rostro sucio y melancolía
Die Einsamkeit, treue Begleiterin Tag für Tag hinter diesem schmutzigen Gesicht und Melancholie
Quisiera solo un día poder cambiar el día en que este planeta le robo pa' siempre la alegría
Ich wünschte, nur einen Tag den Tag ändern zu können, an dem dieser Planet ihr für immer die Freude raubte
Ella nació y creció en la capital estudio y se preparo como una persona normal
Sie wurde in der Hauptstadt geboren und wuchs dort auf, studierte und bereitete sich vor wie eine normale Person
Sola en la gran ciudad viviendo en un hostal salia y se divertía gozaba el sexo casual
Allein in der großen Stadt, lebte in einem Hostel, ging aus und amüsierte sich, genoss Gelegenheitssex
Pasaron años y esta gran profesional fue elegida pa' una gran puesto en una empresa conocida
Jahre vergingen und diese große Fachfrau wurde für eine hohe Position in einem bekannten Unternehmen ausgewählt
Tras las pruebas de la empresa y estudios del hospital fue rechazada dio positivo en la prueba del sida.
Nach den Tests des Unternehmens und Untersuchungen im Krankenhaus wurde sie abgelehnt, sie war positiv beim AIDS-Test.
Confundida y sin nada entre las manos vio desaparecer a los seres mas cercanos
Verwirrt und mit leeren Händen sah sie die nächsten Menschen verschwinden
Comprobó que en la ciudad no hay mas humanos
Sie stellte fest, dass es in der Stadt keine Menschen mehr gibt
El sistema nos convierte en tiranos ciudadanos.
Das System macht uns zu tyrannischen Bürgern.
La realidad es amarga
Die Realität ist bitter
El sol al fin a sin alma
Die Sonne endlich ohne Seele
Hoy te arrime al karma
Heute erreichte dich das Karma
Aquel dolor
Jener Schmerz
Por el que señala que destaca en su voz
Durch den, der darauf hinweist, der in ihrer Stimme hervorsticht
Otra noche
Noch eine Nacht
En el mismo albergue temporal
In derselben Notunterkunft
Junto a gente que comparte su mismo nivel social
Zusammen mit Leuten, die ihr gleiches soziales Niveau teilen
Un hombre de 70 en silencio se lamenta
Ein 70-jähriger Mann klagt im Stillen
Mientras su mente lo enfrenta a un recuerdo que hace mal
Während sein Geist ihn mit einer schmerzhaften Erinnerung konfrontiert
él creció en una zona rural
Er wuchs in einer ländlichen Gegend auf
Lejos de edificios autos y avenidas ruidosas
Weit weg von Gebäuden, Autos und lauten Alleen
A los 30 se mudo a la capital
Mit 30 zog er in die Hauptstadt
Trabajó, se casó dío con una buena esposa
Arbeitete, heiratete, fand eine gute Ehefrau
Por 30 años la lucharon sin parar
30 Jahre lang kämpften sie unaufhörlich
Pa' una casa, pa' un hogar, pa' buscar un bienestar
Für ein Haus, für ein Zuhause, um Wohlstand zu suchen
Para ahorrar pa' una vejez hijos nunca tuvieron
Um für das Alter zu sparen, hatten sie nie Kinder
Siempre aislados del resto su mundo construyeron
Immer isoliert vom Rest bauten sie ihre Welt auf
40 años de total felicidad
40 Jahre völligen Glücks
Hasta que a ella le encontraron una rara enfermedad
Bis bei ihr eine seltene Krankheit festgestellt wurde
La casa los bienes él todo lo vendió
Das Haus, die Güter, er verkaufte alles
Lo invirtió en su salud pero ella se marchó
Investierte es in ihre Gesundheit, aber sie ging fort
Ahora animicamente bajo y sin mas que los recuerdos de una vida junto a ella
Jetzt seelisch am Boden und mit nichts mehr als den Erinnerungen an ein Leben mit ihr
Con 70 años de edad
Mit 70 Jahren
Nadie le ofrece un trabajo
Bietet ihm niemand eine Arbeit an
Solo y muy triste se descarga vaciando una botella.
Allein und sehr traurig entlädt er sich, indem er eine Flasche leert.
La realidad es amarga
Die Realität ist bitter
Me desperté y no estabas
Ich wachte auf und du warst nicht da
Hoy te admire en soledad
Heute bewunderte ich dich in Einsamkeit
Y escuche, la mano a la muerte con ella me embriagare
Und ich hörte, die Hand am Tod, mit ihr werde ich mich berauschen
Anda entre extraños
Er bewegt sich unter Fremden
Como un adulto y solo tiene 9 años
Wie ein Erwachsener und ist erst 9 Jahre alt
No cree en nadie se canso de los engaños
Er glaubt niemandem, er hat die Lügen satt
De su familia solo recibe regaños
Von seiner Familie erhält er nur Schelte
No conoce la escuela ni cumpleaños,
Er kennt weder Schule noch Geburtstage,
Ni ropa nueva, ni de navidades, ni festividades
Noch neue Kleidung, noch Weihnachten, noch Feierlichkeiten
Sus cualidades las abocan sus necesidades
Seine Fähigkeiten werden von seinen Bedürfnissen bestimmt
él solo piensa en encontrar otras maneras
Er denkt nur daran, andere Wege zu finden
De robarte la atención pa' ganarse unas monedas
Deine Aufmerksamkeit zu stehlen, um ein paar Münzen zu verdienen
Su madre vuelve cuando sale el sol
Seine Mutter kehrt zurück, wenn die Sonne aufgeht
Con un hombre diferente y un aroma fuerte a alcohol
Mit einem anderen Mann und einem starken Alkoholgeruch
Su padre es el ser mas detestable
Sein Vater ist das verabscheuungswürdigste Wesen
Es un ebrio que no supo nunca que es ser responsable
Er ist ein Trinker, der nie wusste, was es heißt, verantwortlich zu sein
Sin la presencia de una sana influencia
Ohne die Anwesenheit eines gesunden Einflusses
Y conviviendo a diario
Und täglich zusammenlebend
Entre delincuencia e indigencia
Zwischen Kriminalität und Elend
Basa su existencia pagando una penitencia
Basiert seine Existenz darauf, eine Buße zu zahlen
Por otros que de paso le robaron la inocencia
Für andere, die ihm nebenbei die Unschuld raubten
La indiferencia lo ha vuelto un ser mas duro
Die Gleichgültigkeit hat ihn zu einem härteren Wesen gemacht
Y la impotencia, un adulto prematuro
Und die Ohnmacht, zu einem frühreifen Erwachsenen
Con un pasado y un presente de odio puro
Mit einer Vergangenheit und einer Gegenwart reinen Hasses
Mira al frente y claramente observa un futuro oscuro
Blickt er nach vorne und sieht klar eine dunkle Zukunft
La realidad es amarga
Die Realität ist bitter
Dolor que crece sin pausas
Schmerz, der ohne Pausen wächst
Hoy camine por la ciudad
Heute ging ich durch die Stadt
Y suspire, el infame humo que me hace olvidar
Und atmete ein, den schändlichen Rauch, der mich vergessen lässt
Esta canción va dedicada para todos los guerreros del planeta
Dieses Lied ist allen Kriegern des Planeten gewidmet
Y a pesar de la indiferencia
Und trotz der Gleichgültigkeit
Si bien ahí peleamos firmes a la lucha
Kämpfen wir dort standhaft weiter
Esto es palabras del alma hermanos
Das sind Worte der Seele, Brüder
Dayaanna Rios esta en la casa
Dayaanna Rios ist im Haus
Ali
Ali
Hip-Hop conciencia
Bewusstseins-Hip-Hop
'Respeto para Ud Sr. Montoya', By.Sv
'Respekt für Sie, Herr Montoya', By.Sv






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.