Ali Aka Mind - Hijos del rigor - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ali Aka Mind - Hijos del rigor




Hijos del rigor
Children of Rigor
Otra noche, otra madrugada aislada
Another night, another isolated dawn
En la misma acera en la misma calle en la misma nada
On the same sidewalk on the same street in the same nothingness
Ella es otra marginada empujada a esta realidad
She's another outcast, pushed into this reality
Todo gracias a prejuicios tontos de esta sociedad
All thanks to the foolish prejudices of this society
La soledad fiel compañera día a día tras ese rostro sucio y melancolía
Loneliness, a faithful companion day after day, behind that dirty face and melancholy
Quisiera solo un día poder cambiar el día en que este planeta le robo pa' siempre la alegría
I wish, just for one day, I could change the day this planet stole your joy forever
Ella nació y creció en la capital estudio y se preparo como una persona normal
She was born and raised in the capital, studied, and prepared herself like a normal person
Sola en la gran ciudad viviendo en un hostal salia y se divertía gozaba el sexo casual
Alone in the big city, living in a hostel, she went out and had fun, enjoying casual sex
Pasaron años y esta gran profesional fue elegida pa' una gran puesto en una empresa conocida
Years passed, and this great professional was chosen for a great position in a well-known company
Tras las pruebas de la empresa y estudios del hospital fue rechazada dio positivo en la prueba del sida.
After the company's tests and hospital studies, she was rejected. She tested positive for AIDS.
Confundida y sin nada entre las manos vio desaparecer a los seres mas cercanos
Confused and with nothing in her hands, she saw the closest beings disappear
Comprobó que en la ciudad no hay mas humanos
She realized that there are no more humans in the city
El sistema nos convierte en tiranos ciudadanos.
The system turns us into tyrannical citizens.
La realidad es amarga
Reality is bitter
El sol al fin a sin alma
The sun finally without a soul
Hoy te arrime al karma
Today I brought you closer to karma
Aquel dolor
That pain
Por el que señala que destaca en su voz
For the one who points out who stands out in his voice
Otra noche
Another night
En el mismo albergue temporal
In the same temporary shelter
Junto a gente que comparte su mismo nivel social
Along with people who share the same social level
Un hombre de 70 en silencio se lamenta
A 70-year-old man silently laments
Mientras su mente lo enfrenta a un recuerdo que hace mal
While his mind confronts him with a bad memory
él creció en una zona rural
He grew up in a rural area
Lejos de edificios autos y avenidas ruidosas
Far from buildings, cars, and noisy avenues
A los 30 se mudo a la capital
At 30, he moved to the capital
Trabajó, se casó dío con una buena esposa
He worked, got married, found a good wife
Por 30 años la lucharon sin parar
For 30 years, they fought non-stop
Pa' una casa, pa' un hogar, pa' buscar un bienestar
For a house, for a home, for well-being
Para ahorrar pa' una vejez hijos nunca tuvieron
To save for old age, they never had children
Siempre aislados del resto su mundo construyeron
Always isolated from the rest, they built their world
40 años de total felicidad
40 years of total happiness
Hasta que a ella le encontraron una rara enfermedad
Until she was found to have a rare disease
La casa los bienes él todo lo vendió
The house, the assets, he sold everything
Lo invirtió en su salud pero ella se marchó
He invested it in her health, but she left
Ahora animicamente bajo y sin mas que los recuerdos de una vida junto a ella
Now, emotionally down, with nothing more than the memories of a life with her
Con 70 años de edad
At 70 years old
Nadie le ofrece un trabajo
No one offers him a job
Solo y muy triste se descarga vaciando una botella.
Alone and very sad, he unloads himself, emptying a bottle.
La realidad es amarga
Reality is bitter
Me desperté y no estabas
I woke up and you weren't there
Hoy te admire en soledad
Today I admired you in solitude
Y escuche, la mano a la muerte con ella me embriagare
And listened, hand in hand with death I will get drunk with her
Anda entre extraños
He walks among strangers
Como un adulto y solo tiene 9 años
Like an adult, and he's only 9 years old
No cree en nadie se canso de los engaños
He doesn't believe in anyone, he's tired of deceit
De su familia solo recibe regaños
He only receives scolding from his family
No conoce la escuela ni cumpleaños,
He doesn't know school, or birthdays,
Ni ropa nueva, ni de navidades, ni festividades
Or new clothes, or Christmas, or holidays
Sus cualidades las abocan sus necesidades
His needs drive his qualities
él solo piensa en encontrar otras maneras
He only thinks of finding other ways
De robarte la atención pa' ganarse unas monedas
To steal your attention to earn some coins
Su madre vuelve cuando sale el sol
His mother returns when the sun rises
Con un hombre diferente y un aroma fuerte a alcohol
With a different man and a strong scent of alcohol
Su padre es el ser mas detestable
His father is the most detestable being
Es un ebrio que no supo nunca que es ser responsable
He's a drunk who never knew what it means to be responsible
Sin la presencia de una sana influencia
Without the presence of a healthy influence
Y conviviendo a diario
And living daily
Entre delincuencia e indigencia
Among delinquency and indigence
Basa su existencia pagando una penitencia
He bases his existence by paying a penance
Por otros que de paso le robaron la inocencia
For others who, in passing, stole his innocence
La indiferencia lo ha vuelto un ser mas duro
Indifference has made him a tougher being
Y la impotencia, un adulto prematuro
And impotence, a premature adult
Con un pasado y un presente de odio puro
With a past and present of pure hatred
Mira al frente y claramente observa un futuro oscuro
He looks ahead and clearly sees a dark future
La realidad es amarga
Reality is bitter
Dolor que crece sin pausas
Pain that grows without pauses
Hoy camine por la ciudad
Today I walked through the city
Y suspire, el infame humo que me hace olvidar
And sighed, the infamous smoke that makes me forget
Esta canción va dedicada para todos los guerreros del planeta
This song is dedicated to all the warriors of the planet
Y a pesar de la indiferencia
And despite the indifference
Si bien ahí peleamos firmes a la lucha
Although we fight there, firm in the struggle
Esto es palabras del alma hermanos
These are words from the soul, brothers
Dayaanna Rios esta en la casa
Dayaanna Rios is in the house
Ali
Ali
Hip-Hop conciencia
Hip-Hop conscience
'Respeto para Ud Sr. Montoya', By.Sv
'Respect for you Mr. Montoya', By.Sv






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.