Ali Aka Mind - Mi Melancolía - перевод текста песни на немецкий

Mi Melancolía - Ali Aka Mindперевод на немецкий




Mi Melancolía
Meine Melancholie
Crecí en la capital de un país que estaba perseguido/
Ich wuchs in der Hauptstadt eines Landes auf, das verfolgt wurde/
Señalado por el mundo por sus pillos y bandidos/
Von der Welt gebrandmarkt wegen seiner Gauner und Banditen/
Entre el ambiente latino de fiesta y de ruido.
Inmitten der lateinamerikanischen Atmosphäre von Party und Lärm.
Entre el amor por el fútbol familia y amigos/
Zwischen der Liebe zum Fußball, Familie und Freunden/
Sin prejuicios, niñez vivida entre edificios/
Ohne Vorurteile, eine Kindheit zwischen Gebäuden verbracht/
Que escondía entre sus muros mil llantos y sacrificios.
Die zwischen ihren Mauern tausend Tränen und Opfer verbargen.
Vi como familias de amigos por poco se extinguieron/
Ich sah, wie Familien von Freunden beinahe ausgelöscht wurden/
Privilegios del dinero pocos consiguieron.
Die Privilegien des Geldes erreichten nur wenige.
Quince años jugando junto a la muerte/
Fünfzehn Jahre lang spielte ich an der Seite des Todes/
Tal vez mi padre y madre con su amor me hicieron fuerte.
Vielleicht haben mein Vater und meine Mutter mich mit ihrer Liebe stark gemacht.
Las calles me perseguían y yo era feliz/
Die Straßen verfolgten mich und ich war glücklich/
Sin darme cuenta me convertía en un aprendiz,
Ohne es zu merken, wurde ich zu einem Lehrling,
De vicios y mañas que no aportan nada/
Von Lastern und schlechten Angewohnheiten, die nichts bringen/
Y ver el rostro de mi madre esperando en la madrugada/
Und das Gesicht meiner Mutter zu sehen, die in der Morgendämmerung wartete/
Eran peor que un golpe, una puñalada/
War schlimmer als ein Schlag, ein Messerstich/
Era observar en frente una mirada maltratada.
Es war, direkt in einen misshandelten Blick zu schauen.
El rap estaba ahí y por el yo me la jugué/
Der Rap war da und dafür habe ich alles riskiert/
Ahora perdónenme si acaso decepcioné,
Nun verzeiht mir, falls ich etwa enttäuscht habe,
Su orgullo. Se que es duro y hoy le huyo/
Euren Stolz. Ich weiß, es ist hart und heute fliehe ich davor/
A reproches, a mentiras, a concejos y a murmullos.
Vor Vorwürfen, vor Lügen, vor Ratschlägen und vor Gemurmel.
A veces me deprimo y veo en frente todo gris/
Manchmal bin ich deprimiert und sehe alles vor mir grau/
Y peor aún estando yo lejos de mi país,
Und schlimmer noch, da ich weit weg von meinem Land bin,
Que añoro, todo tanto que hasta lloro/
Das ich vermisse, alles so sehr, dass ich sogar weine/
Vieja: me diste la vida, eres mi más grande tesoro.
Mama: Du hast mir das Leben geschenkt, du bist mein größter Schatz.
Y a ti querida mía: gracias por tu compañía/
Und dir, meine Liebste: danke für deine Begleitung/
Por los años de alegría/
Für die Jahre der Freude/
Y por estar cuando caía.
Und dafür, dass du da warst, als ich fiel.
Mi melancolía, es la tinta de un alma que llora/
Meine Melancholie ist die Tinte einer Seele, die weint/
Y que defiende un sueño, mientras todo se evapora y no mejora.
Und die einen Traum verteidigt, während alles verfliegt und sich nicht bessert.
Y por supuesto si es que el puesto/
Und natürlich, wenn der Platz/
Que merezco en este ruin sistema para mi no esta dispuesto/
Den ich in diesem elenden System verdiene, für mich nicht bereitsteht/
Sigo en esto.
Mache ich weiter damit.
Y esta es mi revolución/
Und das ist meine Revolution/
Cada canción de corazón yo me propuse esa misión.
Jedes Lied von Herzen, diese Mission habe ich mir vorgenommen.
Vivo entre muchos pero siento una gran soledad/
Ich lebe unter vielen, aber fühle eine große Einsamkeit/
Siento una infelicidad, me roba la tranquilidad.
Ich fühle mich unglücklich, es raubt mir die Ruhe.
Y a veces rio para evitar tantas lagrimas/
Und manchmal lache ich, um so viele Tränen zu vermeiden/
Que se vuelven en rimas impresas en estas paginas.
Die zu Reimen werden, gedruckt auf diesen Seiten.
Y vivo alerta porque siento que el mal se me acerca/
Und ich lebe wachsam, weil ich fühle, dass das Böse sich mir nähert/
Mi mente esta despierta por si me desconcierta/
Mein Geist ist wach, falls es mich verwirrt/
Saqué mi potencial cuando el rap me abrió la puerta/
Ich entfaltete mein Potenzial, als Rap mir die Tür öffnete/
Y esta historia no termina pues la herida sigue abierta.
Und diese Geschichte endet nicht, denn die Wunde ist noch offen.
Cualquier prueba por brava bienvenida sea
Jede noch so harte Prüfung sei willkommen
Me saco la tristeza y voy de frente pa' la pelea
Ich schüttle die Traurigkeit ab und gehe direkt in den Kampf
Con lo que sea y como sea así la cosa pinte fea
Mit was auch immer und wie auch immer, auch wenn die Sache übel aussieht
Siempre estaremos alerta por si sube la marea.
Wir werden immer wachsam sein, falls die Flut steigt.
Cualquier prueba por brava bienvenida sea
Jede noch so harte Prüfung sei willkommen
Me saco la tristeza y voy de frente pa' la pelea
Ich schüttle die Traurigkeit ab und gehe direkt in den Kampf
Con lo que sea y como sea así la cosa pinte fea
Mit was auch immer und wie auch immer, auch wenn die Sache übel aussieht
Siempre estaremos alerta por si sube la marea.
Wir werden immer wachsam sein, falls die Flut steigt.





Авторы: Ali Rey Montoya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.