Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Melancolía
Meine Melancholie
Crecí
en
la
capital
de
un
país
que
estaba
perseguido/
Ich
wuchs
in
der
Hauptstadt
eines
Landes
auf,
das
verfolgt
wurde/
Señalado
por
el
mundo
por
sus
pillos
y
bandidos/
Von
der
Welt
gebrandmarkt
wegen
seiner
Gauner
und
Banditen/
Entre
el
ambiente
latino
de
fiesta
y
de
ruido.
Inmitten
der
lateinamerikanischen
Atmosphäre
von
Party
und
Lärm.
Entre
el
amor
por
el
fútbol
familia
y
amigos/
Zwischen
der
Liebe
zum
Fußball,
Familie
und
Freunden/
Sin
prejuicios,
niñez
vivida
entre
edificios/
Ohne
Vorurteile,
eine
Kindheit
zwischen
Gebäuden
verbracht/
Que
escondía
entre
sus
muros
mil
llantos
y
sacrificios.
Die
zwischen
ihren
Mauern
tausend
Tränen
und
Opfer
verbargen.
Vi
como
familias
de
amigos
por
poco
se
extinguieron/
Ich
sah,
wie
Familien
von
Freunden
beinahe
ausgelöscht
wurden/
Privilegios
del
dinero
pocos
consiguieron.
Die
Privilegien
des
Geldes
erreichten
nur
wenige.
Quince
años
jugando
junto
a
la
muerte/
Fünfzehn
Jahre
lang
spielte
ich
an
der
Seite
des
Todes/
Tal
vez
mi
padre
y
madre
con
su
amor
me
hicieron
fuerte.
Vielleicht
haben
mein
Vater
und
meine
Mutter
mich
mit
ihrer
Liebe
stark
gemacht.
Las
calles
me
perseguían
y
yo
era
feliz/
Die
Straßen
verfolgten
mich
und
ich
war
glücklich/
Sin
darme
cuenta
me
convertía
en
un
aprendiz,
Ohne
es
zu
merken,
wurde
ich
zu
einem
Lehrling,
De
vicios
y
mañas
que
no
aportan
nada/
Von
Lastern
und
schlechten
Angewohnheiten,
die
nichts
bringen/
Y
ver
el
rostro
de
mi
madre
esperando
en
la
madrugada/
Und
das
Gesicht
meiner
Mutter
zu
sehen,
die
in
der
Morgendämmerung
wartete/
Eran
peor
que
un
golpe,
una
puñalada/
War
schlimmer
als
ein
Schlag,
ein
Messerstich/
Era
observar
en
frente
una
mirada
maltratada.
Es
war,
direkt
in
einen
misshandelten
Blick
zu
schauen.
El
rap
estaba
ahí
y
por
el
yo
me
la
jugué/
Der
Rap
war
da
und
dafür
habe
ich
alles
riskiert/
Ahora
perdónenme
si
acaso
decepcioné,
Nun
verzeiht
mir,
falls
ich
etwa
enttäuscht
habe,
Su
orgullo.
Se
que
es
duro
y
hoy
le
huyo/
Euren
Stolz.
Ich
weiß,
es
ist
hart
und
heute
fliehe
ich
davor/
A
reproches,
a
mentiras,
a
concejos
y
a
murmullos.
Vor
Vorwürfen,
vor
Lügen,
vor
Ratschlägen
und
vor
Gemurmel.
A
veces
me
deprimo
y
veo
en
frente
todo
gris/
Manchmal
bin
ich
deprimiert
und
sehe
alles
vor
mir
grau/
Y
peor
aún
estando
yo
lejos
de
mi
país,
Und
schlimmer
noch,
da
ich
weit
weg
von
meinem
Land
bin,
Que
añoro,
todo
tanto
que
hasta
lloro/
Das
ich
vermisse,
alles
so
sehr,
dass
ich
sogar
weine/
Vieja:
me
diste
la
vida,
eres
mi
más
grande
tesoro.
Mama:
Du
hast
mir
das
Leben
geschenkt,
du
bist
mein
größter
Schatz.
Y
a
ti
querida
mía:
gracias
por
tu
compañía/
Und
dir,
meine
Liebste:
danke
für
deine
Begleitung/
Por
los
años
de
alegría/
Für
die
Jahre
der
Freude/
Y
por
estar
cuando
caía.
Und
dafür,
dass
du
da
warst,
als
ich
fiel.
Mi
melancolía,
es
la
tinta
de
un
alma
que
llora/
Meine
Melancholie
ist
die
Tinte
einer
Seele,
die
weint/
Y
que
defiende
un
sueño,
mientras
todo
se
evapora
y
no
mejora.
Und
die
einen
Traum
verteidigt,
während
alles
verfliegt
und
sich
nicht
bessert.
Y
por
supuesto
si
es
que
el
puesto/
Und
natürlich,
wenn
der
Platz/
Que
merezco
en
este
ruin
sistema
para
mi
no
esta
dispuesto/
Den
ich
in
diesem
elenden
System
verdiene,
für
mich
nicht
bereitsteht/
Sigo
en
esto.
Mache
ich
weiter
damit.
Y
esta
es
mi
revolución/
Und
das
ist
meine
Revolution/
Cada
canción
de
corazón
yo
me
propuse
esa
misión.
Jedes
Lied
von
Herzen,
diese
Mission
habe
ich
mir
vorgenommen.
Vivo
entre
muchos
pero
siento
una
gran
soledad/
Ich
lebe
unter
vielen,
aber
fühle
eine
große
Einsamkeit/
Siento
una
infelicidad,
me
roba
la
tranquilidad.
Ich
fühle
mich
unglücklich,
es
raubt
mir
die
Ruhe.
Y
a
veces
rio
para
evitar
tantas
lagrimas/
Und
manchmal
lache
ich,
um
so
viele
Tränen
zu
vermeiden/
Que
se
vuelven
en
rimas
impresas
en
estas
paginas.
Die
zu
Reimen
werden,
gedruckt
auf
diesen
Seiten.
Y
vivo
alerta
porque
siento
que
el
mal
se
me
acerca/
Und
ich
lebe
wachsam,
weil
ich
fühle,
dass
das
Böse
sich
mir
nähert/
Mi
mente
esta
despierta
por
si
me
desconcierta/
Mein
Geist
ist
wach,
falls
es
mich
verwirrt/
Saqué
mi
potencial
cuando
el
rap
me
abrió
la
puerta/
Ich
entfaltete
mein
Potenzial,
als
Rap
mir
die
Tür
öffnete/
Y
esta
historia
no
termina
pues
la
herida
sigue
abierta.
Und
diese
Geschichte
endet
nicht,
denn
die
Wunde
ist
noch
offen.
Cualquier
prueba
por
brava
bienvenida
sea
Jede
noch
so
harte
Prüfung
sei
willkommen
Me
saco
la
tristeza
y
voy
de
frente
pa'
la
pelea
Ich
schüttle
die
Traurigkeit
ab
und
gehe
direkt
in
den
Kampf
Con
lo
que
sea
y
como
sea
así
la
cosa
pinte
fea
Mit
was
auch
immer
und
wie
auch
immer,
auch
wenn
die
Sache
übel
aussieht
Siempre
estaremos
alerta
por
si
sube
la
marea.
Wir
werden
immer
wachsam
sein,
falls
die
Flut
steigt.
Cualquier
prueba
por
brava
bienvenida
sea
Jede
noch
so
harte
Prüfung
sei
willkommen
Me
saco
la
tristeza
y
voy
de
frente
pa'
la
pelea
Ich
schüttle
die
Traurigkeit
ab
und
gehe
direkt
in
den
Kampf
Con
lo
que
sea
y
como
sea
así
la
cosa
pinte
fea
Mit
was
auch
immer
und
wie
auch
immer,
auch
wenn
die
Sache
übel
aussieht
Siempre
estaremos
alerta
por
si
sube
la
marea.
Wir
werden
immer
wachsam
sein,
falls
die
Flut
steigt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Rey Montoya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.