Ali Aka Mind - Noche Latina Ft. Nucleo - перевод текста песни на немецкий

Noche Latina Ft. Nucleo - Ali Aka Mindперевод на немецкий




Noche Latina Ft. Nucleo
Lateinische Nacht Ft. Nucleo
Llega la noche y la calle huele a fiesta
Die Nacht kommt und die Straße riecht nach Party
Consigo trae a cuestas un ruido que a pocos molesta
Sie bringt einen Lärm mit sich, der nur wenige stört
Se manifiesta, entre ropas informales, entre drogas ilegales
Er zeigt sich, zwischen legerer Kleidung, zwischen illegalen Drogen
Y bellezas colosales. sales, y en Bogotá verás de todo
Und kolossalen Schönheiten. Du gehst raus, und in Bogotá siehst du alles Mögliche
Todos empinando el codo o enfiestados a su modo
Alle heben den Ellbogen oder feiern auf ihre Art
La policía cumple su monotonía y día a día es más fría, es tonta
Die Polizei erfüllt ihre Monotonie und wird Tag für Tag kälter, sie ist dumm
Su filosofía y su opresión, mandarte a la prisión
Ihre Philosophie und ihre Unterdrückung, dich ins Gefängnis zu schicken
Si no les simpatizas de seguro pasearás en un camión
Wenn du ihnen nicht sympathisch bist, fährst du sicher in einem Polizeiwagen mit
Y en el centro, donde hay barcas de crucero
Und im Zentrum, wo die schicken Treffpunkte sind
Punkeros y metaleros, cara a cara se hacen fieros
Punks und Metalheads, stehen sich Auge in Auge grimmig gegenüber
Parceros la juega que aquí hay un dueño por acera
Kumpels spielen das Spiel, dass hier jeder Bürgersteig einen Besitzer hat
Y anda en busca de maneras de quitarte la cartera
Und suchen nach Wegen, dir die Brieftasche abzunehmen
Y si eres burgués y andas buscando salir del estrés
Und wenn du bürgerlich bist und versuchst, dem Stress zu entkommen
Anda y untate de fama en la 93, entre modelos y galanes
Geh und sonne dich im Ruhm in der 93, zwischen Models und Schönlingen
De novela, con música de fondo y vino a la luz de las velas
Aus der Seifenoper, mit Hintergrundmusik und Wein bei Kerzenlicht
O te desvelas entre águila y costeña el área universitaria
Oder du machst durch zwischen Águila und Costeña im Universitätsviertel
Entre Bavaría algo te enseña, o que hombre alguna vez no fue
Zwischen Bavaria lernt man etwas, oder welcher Mann war nicht schon mal
A ver un show privado en el centro en el Santafe y se ve
Um eine private Show im Zentrum im Santa Fe zu sehen, und man sieht
Que la primera siempre está llena de gente
Dass die Primera immer voller Leute ist
No sé, dónde la eche es sano ambiente
Ich weiß nicht, ob die Umgebung dort gesund ist, wo man sich herumtreibt
Latinos, Colombianos, Argentinos punto aparte, brindemos con Néctar
Latinos, Kolumbianer, Argentinier, anderes Thema, stoßen wir mit Néctar an
Y un criposo al chocolate
Und einem Cripy-Joint zur Schokolade
En la noche, discotecas iluminan
Nachts leuchten die Diskotheken
Cambia el orden, cambia la Disciplina
Die Ordnung ändert sich, die Disziplin ändert sich
Adrenalina, mujeres en vitrina
Adrenalin, Frauen im Schaufenster
Un ambiente 5 estrellas en cada Esquina latina
Ein 5-Sterne-Ambiente an jeder lateinamerikanischen Ecke
Antes de amanecer
Vor Sonnenaufgang
Disparos y sirenas, son escenas en Asfalto y en arena
Schüsse und Sirenen, sind Szenen auf Asphalt und im Sand
Nada nos frena, esto fluye por las venas
Nichts bremst uns, das fließt durch die Adern
No hay Condenas ni cadenas para nuestra piel morena
Es gibt keine Verurteilungen oder Ketten für unsere braune Haut
Se escondió el sol, la noche va a cumplir su rol
Die Sonne hat sich versteckt, die Nacht wird ihre Rolle erfüllen
Reinado por mujeres, Todo fuera de control
Beherrscht von Frauen, alles außer Kontrolle
Se toma con alcohol o no se toma
Man trinkt es mit Alkohol oder gar nicht
Entre copas y música, ya sientes el aroma y es un hecho
Zwischen Drinks und Musik spürst du schon das Aroma und es ist eine Tatsache
Acá fuera Manda el sabio,
Hier draußen herrscht der Schlaue,
La gorra busca el pleito sólo manejan su radio
Die Cops suchen Streit, bedienen nur ihr Funkgerät
En Buenos Aires, donde nunca es temprano
In Buenos Aires, wo es nie früh ist
La fiesta se calienta sea en Invierno, sea en verano
Die Party heizt sich auf, sei es im Winter, sei es im Sommer
Cercano, se conocen precipicios, entre vicios
In der Nähe kennt man Abgründe, zwischen Lastern
Servicios, consorcio vitalicio, bajo edificio el asfalto dominado
Dienstleistungen, lebenslanges Konsortium, unter Gebäuden der beherrschte Asphalt
Desfile de autos caros con vidrios polarizados, y ¿quién no juega?
Parade teurer Autos mit getönten Scheiben, und wer spielt nicht mit?
Somos todos estrategas
Wir sind alle Strategen
Se dice que somos la versión pobre de las Vegas
Man sagt, wir sind die arme Version von Las Vegas
Va como piña, si vienes de Colombia todos quieren esa línea
Es läuft super, wenn du aus Kolumbien kommst, wollen alle diese Linie
Sube la prisión sanguínea entre Dama Juana
Der Blutdruck steigt zwischen Demijohns
Te entregan a la hermana por un buen fin de semana
Sie liefern dir die Schwester für ein gutes Wochenende aus
También se escucha ese grito de socorro
Man hört auch diesen Hilfeschrei
Avenidas repletas, condena a vivir dos chorros
Überfüllte Avenidas, verdammt dazu, zwei Dieben zu begegnen
Provincia o Capital no es para tiernos
Provinz oder Hauptstadt, nichts für Zartbesaitete
En Tempele, en Retiro o en el centro de Palermo
In Temperley, in Retiro oder im Zentrum von Palermo
Es una ciudad y parece un mundo
Es ist eine Stadt und scheint eine Welt zu sein
Llegas lleno y te vas vacío sólo en un segundo
Du kommst voll an und gehst leer weg in nur einer Sekunde
Al revés, con los ojos abiertos,
Andersherum, mit offenen Augen,
Despierto en la jugada o se convierte en un desierto
Wachsam im Spiel oder es wird zur Wüste
En la noche, discotecas iluminan
Nachts leuchten die Diskotheken
Cambia el orden, cambia la disciplina
Die Ordnung ändert sich, die Disziplin ändert sich
Adrenalina, mujeres en vitrina
Adrenalin, Frauen im Schaufenster
Un ambiente 5 estrellas en cada esquina latina
Ein 5-Sterne-Ambiente an jeder lateinamerikanischen Ecke
Antes de amanecer; disparos y sirenas
Vor Sonnenaufgang; Schüsse und Sirenen
Son escenas en asfalto y en arena
Sind Szenen auf Asphalt und im Sand
Nada nos frena, esto fluye por las venas
Nichts bremst uns, das fließt durch die Adern
No hay condenas ni cadenas para nuestra piel morena
Es gibt keine Verurteilungen oder Ketten für unsere braune Haut






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.