Текст и перевод песни Ali Aka Mind - Nunca Es Tarde Pa' Empezar
Nunca Es Tarde Pa' Empezar
It's Never Too Late to Start
Pongo
la
mirada
al
cielo
I
look
up
at
the
sky
Y
expreso
mi
anhelo
desde
este
suelo
And
express
my
longing
from
this
ground
Apelo
a
compartir
poesías
para
poder
romper
el
hielo
I
appeal
to
share
poems
to
break
the
ice
Mi
consuelo,
para
alejar
mi
mente
de
prisión
My
comfort,
to
keep
my
mind
out
of
prison
Es
la
acción
que
acompaña
la
verdad
de
cada
guión
Is
the
action
that
accompanies
the
truth
of
each
script
Mi
misión,
no
es
dar
la
rendición
si
no
hay
opción
My
mission
is
not
to
surrender
if
there
is
no
choice
Ni
decirles
que
ser
libres
es
pelear
al
son
de
un
arma
Nor
to
tell
you
that
being
free
is
fighting
to
the
sound
of
a
weapon
En
cambio
una
buena
acción
de
corazón
Instead,
a
good
deed
from
the
heart
Que
beneficie
a
otros
es
brindarle
libertad
al
alma
That
benefits
others
is
giving
freedom
to
the
soul
¡Calma!
calma,
que
no
hay
nada
imposible
Calm!
calm
down,
nothing
is
impossible
Solamente
la
muerte
es
definitiva,
es
irreversible
Only
death
is
final,
irreversible
Es
indetenible
quien
actúa
convencido
He
who
acts
convinced
is
unstoppable
Que
no
ha
recibido
todo
lo
que
tiene
merecido
That
he
has
not
received
everything
he
deserves
Sólo
he
sido,
un
ideal
trepando
a
paso
lento
I've
only
been
an
ideal
climbing
slowly
Una
mancha
en
el
cemento
A
stain
on
the
concrete
Una
voz,
un
instrumento
A
voice,
an
instrument
He
vivido,
cada
aliento
al
ciento
por
ciento
I
have
lived,
every
breath
to
the
fullest
He
descargado
lo
que
siento
en
el
momento
I
have
downloaded
what
I
feel
at
the
moment
En
un
papel
sediento
de
experiencias,
On
a
paper
thirsty
for
experiences,
De
cadencia,
de
la
resistencia
que
hoy
hacemos
Of
cadence,
of
the
resistance
we
do
today
Sin
pensar
en
consecuencias
Without
thinking
about
the
consequences
Y
ante
la
ausencia
de
conciencia
de
la
autoridad
And
given
the
lack
of
awareness
of
the
authority
Hoy
sumo
mi
presencia
en
pro
de
nuestra
libertad
Today
I
add
my
presence
in
favor
of
our
freedom
En
pro
de
la
igualdad
que
no
he
visto
hasta
ahora
In
favor
of
the
equality
that
I
have
not
seen
until
now
Y
que
empeora
si
la
patria
no
es
una
buena
electora
And
that
worsens
if
the
homeland
is
not
a
good
voter
Mi
respeto
es
para
aquel
My
respect
is
for
the
one
Que
le
madruga
a
la
aurora,
That
gets
up
early
at
dawn,
Y
que
le
pone
el
pecho
al
mundo
And
that
puts
his
chest
to
the
world
Mientras
su
corazón
llora
While
his
heart
cries
Sé
que
es
difícil
no
sentirse
comprendido
I
know
it
is
difficult
not
to
feel
understood
Y
por
momentos
percibir
que
casi
todo
esta
perdido
And
at
times
perceive
that
almost
everything
is
lost
Yo
se
lo
que
es
perder,
caer
y
tropezar
I
know
what
it
is
to
lose,
to
fall
and
to
stumble
Y
también
se
que
lo
mejor
solo
es
volverse
a
levantar
And
I
also
know
that
the
best
thing
is
to
just
get
back
up
Yo
se
que
muchos
no
son
lo
que
habían
querido
I
know
that
many
are
not
what
they
wanted
to
be
Y
que
gran
parte
de
su
vida
solamente
se
han
mentido
And
that
much
of
their
life
they
have
only
lied
to
themselves
Tan
solo
por
creer
no
poderse
realizar
Just
by
believing
they
can't
be
realized
Mi
concejo
es
solo
uno
nunca
es
tarde
pa'
empezar
My
advice
is
only
one,
it's
never
too
late
to
start
Pongo
la
mirada
al
frente
I
look
straight
ahead
Y
la
frente
en
alto
como
debe
ser
And
forehead
high
as
it
should
be
Por
mis
venas
fluye
algo
que
me
hace
permanecer
Something
flows
through
my
veins
that
makes
me
stay
La
confianza
nunca
hay
que
perder,
solo
hay
que
tratar
de
ver
Confidence
should
never
be
lost,
you
just
have
to
try
to
see
La
luz
que
grita
al
fondo
del
túnel
no
hay
que
retroceder
The
light
screaming
at
the
end
of
the
tunnel,
you
don't
have
to
back
down
Y
aunque...
no
veas
aliados,
no
veas
nadie
a
tu
lado
And
even
if...
you
don't
see
allies,
you
don't
see
anyone
by
your
side
Y
sientas
que
la
vida
te
ha
dejado
abandonado
And
you
feel
that
life
has
left
you
abandoned
Solo
y
sumergido
en
medio
de
la
oscuridad,
Alone
and
submerged
in
the
middle
of
darkness,
Hay
fortaleza
en
su
interior
solo
hay
que
darle
libertad
There
is
strength
inside,
you
just
have
to
give
it
freedom
Mata
esa
necesidad,
de
avaricia
ficticia
Kill
that
need,
fictitious
greed
Que
te
envicia,
que
te
asfixia
y
que
te
llena
de
codicia
That
intoxicates
you,
that
suffocates
you
and
fills
you
with
greed
Que
te
duerme
la
mente
y
te
hace
un
ser
irracional
That
numbs
your
mind
and
makes
you
an
irrational
being
Banal,
superficial
y
al
que
todo
le
da
igual
Banal,
superficial
and
to
whom
everything
is
the
same
Yo
he
escuchado
un
ideal,
en
muchos
manifiestos
I
have
heard
an
ideal,
in
many
manifestos
Sobre
un
cambio
social
pa'
derrocar
lo
que
esta
impuesto
About
social
change
to
overthrow
what
is
imposed
Y
pa'
serte
más
honesto...
And
to
be
more
honest
with
you...
Si
no
cambias
tu
primero
parcero
If
you
don't
change
yourself
first,
partner
No
esperes
que
cambie
el
resto
Don't
expect
the
rest
to
change
Y
a
pesar
que
hoy
ya
las
calles
no
son
más
que
grises
valles
And
although
today
the
streets
are
nothing
more
than
gray
valleys
De
malicia,
odio
y
almas
solitarias
Of
malice,
hatred
and
lonely
souls
Yo
quiero
elevar
al
cielo
cada
una
de
mis
plegarias
I
want
to
raise
each
of
my
prayers
to
heaven
Pa'
seguir
sembrando
hectáreas
de
palabras
necesarias
To
continue
sowing
hectares
of
necessary
words
¡Hermano!
Limpia
las
lágrimas
de
tus
mejillas
Brother!
Wipe
the
tears
from
your
cheeks
Da
un
paso
al
frente
y
más
valora
las
cosas
sencillas
Take
a
step
forward
and
appreciate
the
simple
things
more
Porque
si
el
mundo
a
ti
te
agobia
y
te
humilla
Because
if
the
world
overwhelms
you
and
humiliates
you
Es
mejor
morir
peleando
que
llorando
de
rodillas
It
is
better
to
die
fighting
than
crying
on
your
knees
Sé
que
es
difícil
no
sentirse
comprendido
I
know
it's
difficult
not
to
feel
understood
Y
por
momentos
percibir
que
casi
todo
esta
perdido.
And
at
times
perceive
that
almost
everything
is
lost.
Yo
sé
lo
que
es
perder,
caer
y
tropezar
I
know
what
it
is
to
lose,
to
fall
and
to
stumble
Y
también
se
que
lo
mejor
solo
es
volverse
a
levantar
And
I
also
know
that
the
best
thing
is
to
just
get
back
up
Yo
sé
que
muchos
no
son
lo
que
habrían
querido
I
know
that
many
are
not
what
they
wanted
to
be
Y
que
gran
parte
de
su
vida
solamente
se
han
mentido
And
that
much
of
their
life
they
have
only
lied
to
themselves
Tan
sólo
por
creer
no
poderse
realizar
Just
by
believing
they
can't
be
realized
Mi
concejo
es
solo
uno
nunca
es
tarde
pa'
empezar.
My
advice
is
only
one,
it's
never
too
late
to
start.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Rey Montoya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.