Текст и перевод песни Ali Aka Mind - Pasaporte Colombiano
Pasaporte Colombiano
Colombian Passport
Es
mi
tierra
es
mi
país
es
mi
bandera
It's
my
land,
it's
my
country,
it's
my
flag
Y
un
sentimiento
que
se
ha
incrementado
desde
afuera
And
a
feeling
that
has
grown
since
I've
been
away
Y
son
los
años
que
no
me
podrán
hacer
olvidar
And
they
are
the
years
that
won't
let
me
forget
Mi
barrio
y
las
ganas
que
hay
de
regresar
My
neighborhood
and
the
desire
to
return
Soy
colombiano
como
el
producto
que
el
mundo
aspira
I'm
Colombian
like
the
product
the
world
desires
Soy
pacífico
guajira
o
el
paisaje
que
te
inspira
I'm
the
Pacific,
the
Guajira,
or
the
landscape
that
inspires
you
Soy
colombiano
como
Cartagena
y
San
Andrés
I'm
Colombian
like
Cartagena
and
San
Andres
Como
el
metro
cable,
como
un
almacén
de
Juan
Valdés
Like
the
Metrocable,
like
a
Juan
Valdez
coffee
shop
Pero
salimos
a
buscarnos
los
centavos
But
we
go
out
to
look
for
our
cents
Muchos
ya
cansados
de
estar
esclavizados
Many
of
us
are
tired
of
being
enslaved
Porque
el
gobierno,
nos
usa,
nos
miente
Because
the
government
uses
us,
lies
to
us
Aunque
esto
de
seguro
afuera
no
es
tan
diferente
Although
I'm
sure
it's
not
that
different
outside
Empieza
con
la
despedida,
un
tiquete
de
ida
It
begins
with
a
farewell,
a
one-way
ticket
Y
una
realidad
tristemente
ya
asumida
And
a
sadly
assumed
reality
Sabiendo
que
la
marcaran
a
donde
van
Knowing
that
they
will
mark
it
wherever
they
go
A
New
York,
a
buenos
aires,
Barcelona
o
a
Milán
To
New
York,
Buenos
Aires,
Barcelona
or
Milan
Tan
solo
es
dibujar
un
sueño
ponerle
empeño
It's
just
about
painting
a
dream,
putting
in
the
effort
Y
con
testículos
el
mundo
nos
queda
pequeño
And
with
guts,
the
world
becomes
small
for
us
Y
ahí
afuera
para
mi
gente
mas
guerrera
And
out
there,
for
my
most
warrior-like
people
Hoy
de
corazón
les
dedico
esta
ranchera
Today,
from
the
bottom
of
my
heart,
I
dedicate
this
ranchera
to
you
Miro
al
de
arriba
y
le
pido
que
este
conmigo
hoy
I
look
up
above
and
ask
Him
to
be
with
me
today
Que
me
acompañe
siempre
en
cada
paso
que
yo
doy
To
always
accompany
me
in
every
step
I
take
Y
si
me
para
algún
agente
de
allá
afuera
And
if
any
agent
out
there
stops
me
Me
vale
poco
llevo
con
orgullo
mi
bandera
I
don't
care,
I
carry
my
flag
with
pride
Paseo
calles
que
no
saben
aquí
bien
quien
soy
I
walk
streets
that
don't
really
know
who
I
am
here
Trato
de
mantener
mi
esencia
siempre
donde
voy
I
try
to
maintain
my
essence
wherever
I
go
Va
pa
paisanos
en
el
sur
y
el
norte
This
is
for
my
fellow
countrymen
in
the
South
and
the
North
Que
muestran
con
orgullo
en
migración
su
pasaporte
Who
proudly
show
their
passport
at
immigration
Me
gusta
hacer
contacto
con
paisanos
todo
el
tiempo
I
like
to
connect
with
fellow
countrymen
all
the
time
Y
me
sorprendo,
siempre
encuentro
algo
de
talento
And
I'm
surprised,
I
always
find
some
talent
Mil
guerreros,
coqueros,
esmeralderos
A
thousand
warriors,
coca
growers,
emerald
miners
Mecheros,
raperos
y
hasta
artistas
callejeros
Pickpockets,
rappers,
and
even
street
artists
Todos
cargamos
una
historia,
una
caída,
una
victoria
We
all
carry
a
story,
a
fall,
a
victory
Y
en
común
un
objetivo
y
sed
de
gloria
And
in
common,
a
goal
and
a
thirst
for
glory
Y
en
la
memoria
todo
lo
que
quedo
allá
And
in
our
memory,
everything
that
was
left
behind
En
mi
caso
mi
familia
y
las
calles
de
Bogotá
In
my
case,
my
family
and
the
streets
of
Bogotá
Son
colombianos
pasaporte
en
la
mano
They
are
Colombians,
passport
in
hand
Persiguiendo
su
sueño
y
con
un
cambio
de
plano
Chasing
their
dream
and
a
change
of
scenery
Son
colombianos
unos
buenos
y
otros
malos
They
are
Colombians,
some
good
and
some
bad
Buscándose
la
vida
sea
correcto
o
a
disparos
Making
a
living,
be
it
correctly
or
by
gunshots
Japón,
Hong
Kong,
entran
salen
cuantos
son
Japan,
Hong
Kong,
how
many
come
and
go
Penetrando
golpe
a
golpe
Penetrating
blow
by
blow
Disfrutando
gol
a
gol
celebración
en
la
nación
Enjoying
goal
by
goal,
celebration
in
the
nation
Pal
campeón
con
un
ron
con
un
sifón
con
un
guaro
con
un
blon
For
the
champion,
with
rum,
with
soda,
with
guaro,
with
a
blonde
Y
vamos
por
el
mundo
dando
aguante
parcero
And
we
go
around
the
world
giving
support,
partner
Se
antepone
siempre
el
lema:
Para
guerra
guerrero
The
motto
always
comes
first:
For
war,
warrior
Después
del
paso
del
rio
y
el
potrero
After
crossing
the
river
and
the
field
El
aeropuerto
el
agujero
hay
que
empezar
aquí
de
cero
The
airport,
the
hole,
we
have
to
start
from
scratch
here
Miro
al
de
arriba
y
le
pido
que
este
conmigo
hoy
I
look
up
above
and
ask
Him
to
be
with
me
today
Que
me
acompañe
siempre
en
cada
paso
que
yo
doy
To
always
accompany
me
in
every
step
I
take
Y
si
me
para
algún
agente
de
allá
afuera
And
if
any
agent
out
there
stops
me
Me
vale
poco
llevo
con
orgullo
mi
bandera
I
don't
care,
I
carry
my
flag
with
pride
Paseo
calles
que
no
saben
aquí
bien
quien
soy
I
walk
streets
that
don't
really
know
who
I
am
here
Trato
de
mantener
mi
esencia
siempre
donde
voy
I
try
to
maintain
my
essence
wherever
I
go
Va
pa'
paisanos
en
el
sur
y
el
norte
This
is
for
my
fellow
countrymen
in
the
South
and
the
North
Que
muestran
con
orgullo
en
migración
su
pasaporte
Who
proudly
show
their
passport
at
immigration
Pero,
hay
más
que
un
nobel,
lindas
playas
y
un
pueblo
guerrero
But,
there
is
more
than
a
Nobel
Prize,
beautiful
beaches,
and
a
warrior
people
Hay
arte,
vida,
amor,
familia
así
no
haya
dinero
There
is
art,
life,
love,
family,
even
if
there
is
no
money
Todos
los
climas,
todo
el
tiempo
de
enero
hasta
enero
All
climates,
all
the
time
from
January
to
January
La
dama
y
el
caballero
y
algún
parcero
sincero
The
lady
and
the
gentleman
and
some
sincere
friend
Esto
es
para
mis
para
mis
colombianos
en
el
exterior
This
is
for
my,
for
my
Colombians
abroad
Rolos,
paisas,
caleños,
tolimenses,
opitas,
costeños,
búcaros
People
from
Bogota,
Medellin,
Cali,
Tolima,
Huila,
the
coast,
Bucaramanga
Todos,
todos
lo
que
llevan
la
patria
a
donde
van
All,
all
those
who
take
their
homeland
wherever
they
go
Capital
special,
flowing
flowing
records.
2008
Capital
Special,
flowing
flowing
records.
2008
Pa'tras,
pa'tras
ni
pa'
tomar
impulso
socio!
Backwards,
not
even
to
gain
momentum,
buddy!
Miro
al
de
arriba
y
le
pido
que
este
conmigo
hoy
I
look
up
above
and
ask
Him
to
be
with
me
today
Que
me
acompañe
siempre
en
cada
paso
que
yo
doy
To
always
accompany
me
in
every
step
I
take
Y
si
me
para
algún
agente
de
allá
afuera
And
if
any
agent
out
there
stops
me
Me
vale
poco
llevo
con
orgullo
mi
bandera
I
don't
care,
I
carry
my
flag
with
pride
Paseo
calles
que
no
saben
aquí
bien
quien
soy
I
walk
streets
that
don't
really
know
who
I
am
here
Trato
de
mantener
mi
esencia
siempre
donde
voy
I
try
to
maintain
my
essence
wherever
I
go
Va
pa'
paisanos
en
el
sur
y
el
norte
This
is
for
my
fellow
countrymen
in
the
South
and
the
North
Que
muestran
con
orgullo
en
migración
su
pasaporte
Who
proudly
show
their
passport
at
immigration
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.