Текст и перевод песни Ali Aka Mind - Recreo
Me
he
vuelto
fino
como
el
mal
vino
I've
become
fine
like
aged
wine
Como
el
oro
verde
vivo
que
inunda
mi
barrio
chino
Like
the
living
green
gold
that
floods
my
Chinatown
Siempre
fuimos
cretinos
para
los
nobles
vecinos
We
were
always
cretins
to
the
noble
neighbors
Que
les
molestan
mis
trinos,
pero
no
los
asesinos,
divinos
Who
are
bothered
by
my
chirps,
but
not
by
the
divine
murderers
Vivimos
con
las
cuentas
al
cuello
We
live
with
bills
around
our
necks
Pero
nadie
te
refuta
un
chorro
luego
el
camello
But
no
one
refutes
a
shot,
then
the
camel
Estamos
locos
lucas...
Estamos
locos
y
sin
lucas
We're
crazy
lucas...
We're
crazy
and
without
lucas
Y
lucas
tenía
el
botello
And
lucas
had
the
boat
Todo
bello
por
respeto
a
la
jartera
All
beautiful
out
of
respect
for
the
hunger
Alguien
sacó
el
billete
caleto
e
su
cartera
Someone
took
the
hidden
bill
out
of
their
wallet
Lo
nuestro
no
es
el
juete,
es
la
mariguanatanamera
Ours
is
not
the
toy,
it's
the
mariguanatanamera
Que
ya
nos
manó
a
unos
jueces
por
el
pisco
que
hay
afuera
That
has
already
sent
some
judges
for
the
pisco
that
is
outside
Póngale
a
la
puerta
una
toalla
Put
a
towel
on
the
door
Es
la
opinión
experta
el
que
le
está
dando
fire
It
is
the
expert
opinion
that
is
giving
you
fire
Después
de
algunas
horas
quien
se
ha
pasado
de
raya
After
a
few
hours,
who
has
crossed
the
line
Termina
casi
a
solas
porque
ni
a
solas
se
calla,
vaya
Ends
up
almost
alone
because
they
don't
even
shut
up
alone,
wow
El
que
tenía
que
madrugar
se
quedó
The
one
who
had
to
get
up
early
stayed
Después
de
un
chorro
no
habla
más
del
empleo
After
a
shot,
he
no
longer
talks
about
the
job
Como
en
el
kinder
la
campana
sonó
Like
in
kindergarten,
the
bell
rang
La
gente
se
alborotó
y
nos
fuimos
de
recreo
People
got
excited
and
we
went
to
recess
El
que
tenía
que
manejar
se
durmió
The
one
who
had
to
drive
fell
asleep
Después
de
chorros
cayó
por
no
hacerle
a
nada
el
feo
After
shots,
he
fell
for
not
making
anything
ugly
Como
en
el
kinder
la
campana
sonó
Like
in
kindergarten,
the
bell
rang
El
tiempo
se
terminó,
pero
seguimos
de
recreo
Time
is
up,
but
we're
still
on
recess
Entre
más
tarde
más
se
agita,
más
se
salta,
más
se
jode
The
later
it
gets,
the
more
it
shakes,
the
more
it
jumps,
the
more
it
messes
around
Se
pone
otra
musiquita
para
que
los
tristes
lloren
Another
little
music
is
put
on
for
the
sad
to
cry
Cuando
se
necesita
más
trago
y
que
colaboren
When
you
need
more
drinks
and
for
them
to
collaborate
El
más
borracho
grita,
vaca
que
la
noche
es
joven
The
drunkest
one
shouts,
cow
that
the
night
is
young
Joven
por
razones
que
son
obvias
Young
for
obvious
reasons
Guarde
ese
teléfono
y
no
le
escriba
a
su
exnovia
Put
that
phone
away
and
don't
text
your
ex-girlfriend
Cierre
ya
ese
twitter
y
no
quede
mal
parqueado
Close
that
twitter
now
and
don't
get
badly
parked
Que
el
gobierno
obsesionado
por
ahí
va
y
me
lo
expropia
That
the
obsessed
government
is
going
to
expropriate
it
from
me
Es
obvia
que
ganamos
la
copa
en
la
abrazatón
It's
obvious
that
we
won
the
cup
in
the
hug-a-thon
Hasta
que
quiten
la
canción
el
lagrimón
que
a
todos
les
pega
hondo
Until
they
remove
the
song,
the
tear
that
hits
everyone
deeply
Timbran
de
fondo
y
se
escucha
en
la
habitación
They
ring
in
the
background
and
it
is
heard
in
the
room
Qué
pasó?
jueputa
nos
llamaron
a
los
tombos
What
happened?
jueputa
they
called
the
cops
on
us
Abro
los
ojos
y
ya
es
de
día
I
open
my
eyes
and
it's
already
daytime
No
vuelvo
a
tomar
más
en
la
vida,
sé
que
es
mentira
pero
hoy
me
basta
I'm
not
drinking
anymore
in
my
life,
I
know
it's
a
lie
but
today
it's
enough
for
me
Estoy
cansado
con
la
mente
derretida
I'm
tired
with
my
mind
melted
Con
la
cartera
escurrida
y
con
la
seca
como
un
rasta
With
my
wallet
drained
and
with
the
dry
like
a
rasta
El
que
tenía
que
madrugar
se
quedó
The
one
who
had
to
get
up
early
stayed
Después
de
un
chorro
no
habla
más
del
empleo
After
a
shot,
he
no
longer
talks
about
the
job
Como
en
el
kinder
la
campana
sonó
Like
in
kindergarten,
the
bell
rang
La
gente
se
alborotó
y
nos
fuimos
de
recreo
People
got
excited
and
we
went
to
recess
El
que
tenía
que
manejar
se
durmió
The
one
who
had
to
drive
fell
asleep
Después
de
chorros
cayó
por
no
hacerle
a
nada
el
feo
After
shots,
he
fell
for
not
making
anything
ugly
Como
en
el
kinder
la
campana
sonó
Like
in
kindergarten,
the
bell
rang
El
tiempo
se
terminó,
pero
seguimos
de
recreo
Time
is
up,
but
we're
still
on
recess
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.