Текст и перевод песни Ali Aka Mind - Recreo
Me
he
vuelto
fino
como
el
mal
vino
Я
стал
тонким,
как
хорошее
вино
Como
el
oro
verde
vivo
que
inunda
mi
barrio
chino
Как
тот
золотой
зеленый
куст,
который
растет
в
моем
китайском
квартале
Siempre
fuimos
cretinos
para
los
nobles
vecinos
Мы
всегда
были
идиотами
для
благородных
соседей
Que
les
molestan
mis
trinos,
pero
no
los
asesinos,
divinos
Наших
чириканий
они
не
понимают,
а
хладнокровных
убийц
считают
божественными
Vivimos
con
las
cuentas
al
cuello
Мы
живем
с
улицей
на
шее
Pero
nadie
te
refuta
un
chorro
luego
el
camello
Но
никто
не
откажется
от
косячка
после
контакта
с
дилером
Estamos
locos
lucas...
Estamos
locos
y
sin
lucas
Мы
сумасшедшие
луки...
Мы
сумасшедшие
и
без
денег
Y
lucas
tenía
el
botello
А
у
Лукаса
был
косяк
Todo
bello
por
respeto
a
la
jartera
Все
прекрасно
из
уважения
к
состоянию
Alguien
sacó
el
billete
caleto
e
su
cartera
Кто-то
вытащил
бумажник
из
своего
кошелька
Lo
nuestro
no
es
el
juete,
es
la
mariguanatanamera
Наше
- это
не
игрушки,
это
марихуана
Que
ya
nos
manó
a
unos
jueces
por
el
pisco
que
hay
afuera
Из-за
которой
нам
пришлось
уйти
от
судей
из-за
запаха
у
порога
Póngale
a
la
puerta
una
toalla
Постелите
полотенце
у
двери
Es
la
opinión
experta
el
que
le
está
dando
fire
Это
мнение
эксперта,
который
курит
травку
Después
de
algunas
horas
quien
se
ha
pasado
de
raya
Через
несколько
часов
тот,
кто
перешел
черту
Termina
casi
a
solas
porque
ni
a
solas
se
calla,
vaya
Оказался
практически
в
одиночестве,
потому
что
даже
наедине
с
собой
он
не
может
заткнуться
El
que
tenía
que
madrugar
se
quedó
Тот,
кто
должен
был
уйти
пораньше,
задержался
Después
de
un
chorro
no
habla
más
del
empleo
После
косяка
он
больше
не
говорил
о
работе
Como
en
el
kinder
la
campana
sonó
Как
в
детском
саду
прозвенел
звонок
La
gente
se
alborotó
y
nos
fuimos
de
recreo
Все
пришли
в
движение,
и
мы
ушли
на
перерыв
El
que
tenía
que
manejar
se
durmió
Тот,
кто
должен
был
вести
машину,
уснул
Después
de
chorros
cayó
por
no
hacerle
a
nada
el
feo
После
нескольких
косяков
он
упал,
так
как
ни
в
чем
не
видел
смысла
Como
en
el
kinder
la
campana
sonó
Как
в
детском
саду
прозвенел
звонок
El
tiempo
se
terminó,
pero
seguimos
de
recreo
Время
вышло,
но
мы
еще
на
перерыве
Entre
más
tarde
más
se
agita,
más
se
salta,
más
se
jode
Чем
позднее,
тем
больше
шума,
больше
прыжков,
больше
шума
Se
pone
otra
musiquita
para
que
los
tristes
lloren
Включаем
другую
музыку,
чтобы
грустные
могли
поплакать
Cuando
se
necesita
más
trago
y
que
colaboren
Когда
нужно
больше
выпивки
и
помощи
El
más
borracho
grita,
vaca
que
la
noche
es
joven
Самый
пьяный
кричит:
"Корова,
ночь
еще
молодая"
Joven
por
razones
que
son
obvias
Молодая
по
причинам,
которые
очевидны
Guarde
ese
teléfono
y
no
le
escriba
a
su
exnovia
Убери
телефон
и
не
пиши
своей
бывшей
Cierre
ya
ese
twitter
y
no
quede
mal
parqueado
Закрой
твиттер
и
не
паркуйся
в
неположенном
месте
Que
el
gobierno
obsesionado
por
ahí
va
y
me
lo
expropia
Потому
что
правительство
помешано
на
этом
и
может
все
у
меня
отобрать
Es
obvia
que
ganamos
la
copa
en
la
abrazatón
Очевидно,
что
мы
выиграли
кубок
в
соревновании
по
обнимашкам
Hasta
que
quiten
la
canción
el
lagrimón
que
a
todos
les
pega
hondo
Пока
не
закончится
песня,
слезы
будут
литься
рекой
Timbran
de
fondo
y
se
escucha
en
la
habitación
Звонок
вдали
слышен
в
комнате
Qué
pasó?
jueputa
nos
llamaron
a
los
tombos
Что
случилось?
Черт
возьми,
нас
вызвали
в
полицию
Abro
los
ojos
y
ya
es
de
día
Я
открываю
глаза,
и
уже
наступило
утро
No
vuelvo
a
tomar
más
en
la
vida,
sé
que
es
mentira
pero
hoy
me
basta
Я
больше
никогда
в
жизни
не
буду
пить,
я
знаю,
что
это
ложь,
но
сегодня
мне
этого
достаточно
Estoy
cansado
con
la
mente
derretida
Я
устал,
мое
сознание
помутнено
Con
la
cartera
escurrida
y
con
la
seca
como
un
rasta
Мой
кошелек
пустой,
а
сухость
во
рту,
как
у
растамана
El
que
tenía
que
madrugar
se
quedó
Тот,
кто
должен
был
уйти
пораньше,
задержался
Después
de
un
chorro
no
habla
más
del
empleo
После
косяка
он
больше
не
говорил
о
работе
Como
en
el
kinder
la
campana
sonó
Как
в
детском
саду
прозвенел
звонок
La
gente
se
alborotó
y
nos
fuimos
de
recreo
Все
пришли
в
движение,
и
мы
ушли
на
перерыв
El
que
tenía
que
manejar
se
durmió
Тот,
кто
должен
был
вести
машину,
уснул
Después
de
chorros
cayó
por
no
hacerle
a
nada
el
feo
После
нескольких
косяков
он
упал,
так
как
ни
в
чем
не
видел
смысла
Como
en
el
kinder
la
campana
sonó
Как
в
детском
саду
прозвенел
звонок
El
tiempo
se
terminó,
pero
seguimos
de
recreo
Время
вышло,
но
мы
еще
на
перерыве
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.