Ali Aka Mind - Refugiados - перевод текста песни на немецкий

Refugiados - Ali Aka Mindперевод на немецкий




Refugiados
Flüchtlinge
Después de un largo viaje con maleta y muy cansado/
Nach einer langen Reise mit Koffer und sehr müde/
De haber sido sacado golpeado/
Nachdem er herausgezerrt, geschlagen wurde/
Quizá amenazado, por un problema de estado/
Vielleicht bedroht, wegen eines Staatsproblems/
De su tierra fue desterrado/
Aus seinem Land wurde er verbannt/
Por haber sido inculpado, por sentirse rechazado.
Weil er beschuldigt wurde, weil er sich abgelehnt fühlte.
Un ser humano que al mundo pide la mano/
Ein Mensch, der die Welt um Hilfe bittet/
Indiferencia y arrogancia eso no es nada extraño.
Gleichgültigkeit und Arroganz, das ist nichts Ungewöhnliches.
El aeropuerto la frontera/
Der Flughafen, die Grenze/
La migración, los coyotes y también la guardia costera/
Die Migration, die Schlepper und auch die Küstenwache/
Hasta ladrones de acera que esperan a quien viniera/
Sogar Straßendiebe, die auf jeden warten, der kommt/
Y sin un rumbo siquiera,
Und ohne jede Richtung,
Cualquiera se desespera ahí afuera.
Jeder verzweifelt da draußen.
Sin papeles, sin trabajo/
Ohne Papiere, ohne Arbeit/
Pero ni modo hay que guerrear porque el destino aquí me trajo.
Aber egal, man muss kämpfen, denn das Schicksal hat mich hierher gebracht.
Ponerse al tanto de ginebra y leyes de amnistía/
Sich über Genf und Amnestiegesetze informieren/
Y pensar que no son reyes y no tratan como deberían.
Und denken, dass sie keine Könige sind und nicht so behandeln, wie sie sollten.
Con imágenes de un triste pasado/
Mit Bildern einer traurigen Vergangenheit/
Un trabajo mal pagado y estatus de refugiado/
Eine schlecht bezahlte Arbeit und Flüchtlingsstatus/
Y es notorio que este no es mi territorio
Und es ist offensichtlich, dass dies nicht mein Territorium ist
Busco alguien solidario¿y que consigo en frente? odio!
Ich suche jemanden Solidarischen, und was finde ich stattdessen? Hass!
Es otro imperio a mi me es bajo el salario/
Es ist ein anderes Imperium, für mich ist der Lohn niedrig/
Y ese índice y el comentario se convierte en pan diario.
Und dieser Fingerzeig und der Kommentar werden zum täglichen Brot.
Estoy aquí por que me toca huir/
Ich bin hier, weil ich fliehen muss/
Mas difícil comenzar y no poderlo construir.
Schwieriger ist es anzufangen und es nicht aufbauen zu können.
Con tristeza pensar en su familia en su hogar/
Mit Traurigkeit an seine Familie, an sein Zuhause denken/
En su barrio en su lugar y en un no puedes regresar.
An sein Viertel, an seinen Ort und an ein „Du kannst nicht zurückkehren“.
De abajo arriba entre calles y avenidas/
Von unten nach oben, zwischen Straßen und Alleen/
Entre ayudas policías y las naciones unidas/
Zwischen Hilfen, Polizei und den Vereinten Nationen/
Entre palabras de suicidas entre historias de homicidas/
Zwischen Worten von Selbstmördern, zwischen Geschichten von Mördern/
Veo que es un caso mas así se llama ahora mi vida.
Ich sehe, es ist nur ein weiterer Fall, so heißt jetzt mein Leben.
Y la salida quedarme demostrarles
Und der Ausweg? Bleiben, ihnen zeigen
Que vengo de tierra de grandes y que lo llevo en la sangre
Dass ich aus einem Land der Großen komme und es im Blut habe
Embalado sin dinero y casi loco con un problema encima por
Getrieben, ohne Geld und fast verrückt, mit einem Problem obendrein, als
Si fuera poco
ob das nicht genug wäre
Un refugiado y un desplazado un alma a la deriva con sus
Ein Flüchtling und ein Vertriebener, eine treibende Seele mit seinen
Sueños rotos (BIS)
zerbrochenen Träumen (Wiederholung)
Después de un trago amargo de saber que va pa largo/
Nach einem bitteren Schluck, wissend, dass es lange dauern wird/
Que varios quieren matarlo al puerto a subirse al primer barco.
Dass einige ihn töten wollen, zum Hafen, um auf das erste Schiff zu steigen.
West coast áfrica parten morenos todo el tiempo/
Westküste Afrikas, Dunkelhäutige brechen ständig auf/
En busca de una mejor vida o escapando de un tormento/
Auf der Suche nach einem besseren Leben oder auf der Flucht vor einer Qual/
Varios días mar adentro esperando aquel momento/
Mehrere Tage auf hoher See, wartend auf jenen Moment/
De poder salir a flote y observar el firmamento.
Über Wasser zu kommen und das Firmament zu betrachten.
Lo primero que se encuentran ley de migración/
Das Erste, was sie antreffen: Migrationsgesetz/
O convences con tu caso o pa tu barco a tu nación.
Entweder überzeugst du mit deinem Fall oder zurück aufs Schiff, in deine Nation.
Los que coronaron llegaron y se encontraron algo diferente/
Diejenigen, die es schafften, kamen an und fanden etwas anderes vor/
La gente el ambiente se siente el racismo que es frecuente
Die Leute, die Atmosphäre, man spürt den Rassismus, der häufig ist
Imprudente.
Rücksichtslos.
Que te deja impaciente impotente es normal/
Was dich ungeduldig, machtlos macht, das ist normal/
Como también el acto hostil policial/
Genauso wie feindseliges Polizeiverhalten/
Y el ser presa del maltrato social/
Und Opfer sozialer Misshandlung zu sein/
Y desarraigo cultural sin dinero y sin ayuda todo se cierra.
Und kulturelle Entwurzelung, ohne Geld und ohne Hilfe schließt sich alles.
Nunca dar un paso atrás dar la lucha la guerra.
Niemals einen Schritt zurückweichen, den Kampf aufnehmen, den Krieg.
Y ese mal sabor que deja no saber de tu tierra.
Und dieser bittere Nachgeschmack, nichts von deiner Heimat zu wissen.
Y ese espíritu de fuerza que al presente lo aferra/
Und dieser Geist der Stärke, der sich an die Gegenwart klammert/
Algunos por sus motivos terminaron confundidos/
Einige endeten aus ihren Gründen verwirrt/
En las calles de bandidos haciendo actos delictivos/
Auf den Straßen der Banditen, kriminelle Handlungen begehend/
Respondiéndoles a tiros demostrando que están vivos/
Ihnen mit Schüssen antwortend, zeigend, dass sie leben/
Que al igual que todo el mundo también pierden los estribos.
Dass sie, wie jeder andere auch, die Beherrschung verlieren.
Y la razón, cual? que el hambre no da espera/
Und der Grund, welcher? Dass der Hunger nicht wartet/
Y ante tal situación eso lo hace cualquiera/
Und in einer solchen Situation tut das jeder/
En este mundo esta esfera.
In dieser Welt, dieser Sphäre.
Mientras que muchos sufren muchos disfrutan su tristeza/
Während viele leiden, amüsieren sich viele /
Mientras que pocos tienen todo muchos viven la pobreza/
Während wenige alles haben, leben viele in Armut/
Y se refleja que somos salvajes por naturaleza.
Und es zeigt sich, dass wir von Natur aus wild sind.
Esto es dedicado para los refugiados en el mundo que añoran
Dies ist den Flüchtlingen in der Welt gewidmet, die sich danach sehnen
Regresar a su tierra.
in ihre Heimat zurückzukehren.
Embalado sin dinero y casi loco con un problema encima por
Getrieben, ohne Geld und fast verrückt, mit einem Problem obendrein, als
Si fuera poco
ob das nicht genug wäre
Un refugiado y un desplazado un alma a la deriva con sus
Ein Flüchtling und ein Vertriebener, eine treibende Seele mit seinen
Sueños rotos (BIS)
zerbrochenen Träumen (Wiederholung)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.