Ya no paro, disparo y aunque me miren raro, un enfermizo del hipo hop ante el planeta me declaro, no comparo lo que hago con el vago que habla raro si aunque esprima cada rima no veo fondo de algo claroo.
Ich höre nicht auf, ich schieße, und auch wenn sie mich komisch ansehen, erkläre ich mich vor dem Planeten als ein vom Hip Hop Besessener, ich vergleiche nicht, was ich tue, mit dem Faulenzer, der komisch redet, auch wenn er jeden Reim rauspresst, sehe ich keine klare Tiefe.
No me comparen con raperos de tercera, que huyen a la primera y estar aquí quisieran, que nunca sienten nada cuando quieren escribir y no escriben lo que vienen pues no lo suelen sentir...
Vergleicht mich nicht mit drittklassigen Rappern, die bei der ersten Gelegenheit fliehen und gerne hier wären, die nie etwas fühlen, wenn sie schreiben wollen, und nicht schreiben, was ihnen kommt, weil sie es normalerweise nicht fühlen...
Van a oír, cuando escuchen a un MC que si hace temas por gusto y no es estrella en MTv, cuando sientan que su farsa por fin llegó a su fin, que ya hay un king y que perdieron sin siquiera entrar al rin.
Sie werden hören, wenn sie einen MC hören, der sehr wohl Tracks aus Spaß macht und kein Star auf MTV ist, wenn sie spüren, dass ihre Farce endlich zu Ende ist, dass es schon einen König gibt und dass sie verloren haben, ohne überhaupt in den Ring zu steigen.
Yo ando en jean y camiseta xxl, no he cambiado soy el mismo, se hace lo que se puede...
Ich laufe in Jeans und XXL-T-Shirt herum, ich habe mich nicht verändert, ich bin derselbe, man tut, was man kann...
No soy de esos raperos que de fama tienen sed, que se prenden de la red para pozar como bebé...
Ich bin nicht einer dieser Rapper, die nach Ruhm dürsten, die sich ans Netz hängen, um wie ein Baby zu posieren...
¿Cuáles?,
Welche?,
-Já, pues esos mismos, los carentes te talento y virtuosos de egocentrismo...
-Ha, na genau die, die Talentlosen und Virtuosen des Egozentrismus...
¿Quienes?,
Wer?,
-Esos esclavos del capitalismo, que se venden por monedas y hablan del rap con cinismo...
-Diese Sklaven des Kapitalismus, die sich für Münzen verkaufen und mit Zynismus über Rap sprechen...
Yo por ahora me mantengo en la mía, con la mente más fría y en la lucha día a día, haciendo un hip hop, tan solo por placer y más atado a un puto empleo que solo da pa comer.
Ich für meinen Teil bleibe bei mir, mit kühlerem Kopf und im täglichen Kampf, mache Hip Hop, nur zum Vergnügen und bin eher an einen verdammten Job gebunden, der nur zum Essen reicht.
Aliakamind, algo me insista a que persista...
Aliakamind, etwas drängt mich, weiterzumachen...
Mi reto nos es con nadie, lo asumí conmigo mismo...
Meine Herausforderung ist mit niemandem, ich habe sie mit mir selbst angenommen...
Aliakamind, algo me insista a que persista...
Aliakamind, etwas drängt mich, weiterzumachen...
Y cuando escribo, lo hago solo con el fin de un cambio mental positivo...
Und wenn ich schreibe, tue ich es nur mit dem Ziel einer positiven mentalen Veränderung...
Señoras y señores, no convivo con renvores, ni busco opacar a nadie, eso es cosa de perdedores, yo solo busco la calma de algunos escritores que no piensan en la fama sino en corregir errores.
Meine Damen und Herren, ich lebe nicht mit Groll, noch versuche ich, jemanden in den Schatten zu stellen, das ist Sache von Verlierern, ich suche nur die Ruhe einiger Schreiberlinge, die nicht an Ruhm denken, sondern daran, Fehler zu korrigieren.
Se que nadie regala nada y
Ich weiß, dass niemand etwas verschenkt und
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.