Текст и перевод песни Ali Aka Mind - Sobreviviente
Sean
todos
bienvenidos
Welcome,
everyone
A
esta
nueva
cita
con
una
mente
consciente
To
this
new
meeting
with
a
conscious
mind
Aunque
quedan
advertidos
Although
you
are
warned
Que
la
rima
escrita
que
se
cita
la
aplica
y
grita
un
sobreviviente
That
the
written
rhyme
that
is
quoted
applies
and
shouts
a
survivor
Soy
una
prueba
latente
I'm
living
proof
Que
el
abismo
es
uno
mismo
si
se
tiene
miedo
siempre
That
the
abyss
is
oneself
if
one
is
always
afraid
Que
no
es
por
egocentrismo
mi
vuelo
contra
corriente
That
my
flight
against
the
current
is
not
out
of
egocentrism
Escapo
del
clasismo
y
egoísmo
que
invade
y
pudre
el
ambiente
I
escape
from
the
classism
and
selfishness
that
invades
and
rots
the
environment
Yo
he
gritado
ya
I
have
already
shouted
Episodios
puestos
en
el
podio
en
mi
bitácora
Episodes
placed
on
the
podium
in
my
logbook
He
visto
maestros
dando
odio
y
criticando
pa
I
have
seen
teachers
giving
hate
and
criticizing
you
Yo
siempre
ante
esto
hago
obvio
lo
propio
que
es
solo
obviarlo
y
ya
I
always
face
this
and
make
it
obvious
that
the
only
thing
to
do
is
ignore
it
and
that's
it
Voy
a
muerte
cuando
amo
I
go
all
out
when
I
love
Tengo
fama
de
ser
llama
y
también
fama
de
aplastar
gusanos
I
have
a
reputation
for
being
a
flame
and
also
for
crushing
worms
Soy
creyente
por
eso
no
me
auto
aclamo
I
am
a
believer
that
is
why
I
do
not
claim
myself
Yo
creo
en
la
gente
aunque
a
veces
la
gente
de
falle
o
te
falte
hermano
I
believe
in
people
even
though
sometimes
people
fail
or
fail
you,
brother
Yo
soy
sobreviviente
a
los
prejuicios
I
am
a
survivor
of
prejudices
De
esa
gente
que
musicalmente
solo
me
asociaba
a
vicios
Of
those
people
who
musically
only
associated
me
with
vices
Soy
un
ex
pretendiente
de
mil
oficios
I
am
an
ex-pretender
of
a
thousand
trades
Paciente
porque
soy
consciente
que
sin
trabajo
no
hay
beneficios
Patient
because
I
am
aware
that
without
work
there
are
no
benefits
Yo
estoy
desde
el
inicio
incondicional
I
have
been
unconditional
from
the
beginning
Puliendo
mi
arsenal
Polishing
my
arsenal
Y
viviendo
momentos
mágicos
And
living
magical
moments
Esto
no
es
una
pose
provisional
This
is
not
a
provisional
pose
Este
es
mi
ideal
This
is
my
ideal
Estamos
dejando
clásicos
We
are
leaving
classics
Aunque
un
clásico
es
La
Fania
Although
a
classic
is
La
Fania
Un
clásico
es
el
gol
de
Rincón
contra
Alemania
A
classic
is
Rincón's
goal
against
Germany
Clásicos
son
Classics
are
Joe
Arroyo
y
Celia
Cruz
Joe
Arroyo
and
Celia
Cruz
Y
clásico
es
el
rap
que
en
la
oscuridad
nos
regala
algo
de
luz
And
rap
is
classic
that
gives
us
some
light
in
the
darkness
Tus
palabras
solo
serán
más
murmullos
Your
words
will
only
be
more
murmurs
Si
tus
actos
no
hacen
nada
por
los
tuyos
If
your
actions
do
nothing
for
yours
No
importa
con
los
míos
sigo
No
matter
I
follow
with
mine
Porque
sé
que
tanto
orgullo
al
final
será
su
castigo
Because
I
know
that
so
much
pride
will
be
their
punishment
in
the
end
Yo
sigo
sobreviviendo
I
keep
surviving
Disfrutando
el
momento
Enjoying
the
moment
Estar
sonriendo
es
mi
estilo
esa
es
mi
movida
Smiling
is
my
style,
that's
my
move
Támbién
vivo
construyendo
I
also
live
building
Soñando
y
consintiendo
a
las
personas
que
dan
sentido
a
mi
vida
Dreaming
and
indulging
the
people
who
give
meaning
to
my
life
Siempre
hubo
alternativa
There
has
always
been
an
alternative
La
vida
prueba
tu
paz
Life
tests
your
peace
Como
cuando
me
dijeron
"no
puede
patinar
más"
Like
when
they
told
me
"you
can't
skate
anymore"
Fue
como
si
me
dijeran
ya
fue
deje
todo
atrás
It
was
as
if
they
were
telling
me
it
was
over,
leave
everything
behind
Deje
su
vida
tirada
y
no
regrese
jamás
Leave
your
life
behind
and
never
come
back
Me
marcó
también
quizás
It
also
marked
me,
perhaps
El
entorno
idealizado
The
idealized
environment
Por
lo
que
manda
el
mercado
todo
militarizado
Because
of
what
the
market
dictates,
everything
militarized
Que
aunque
odies
militar
That
even
if
you
hate
the
military
Te
agarra
un
militar
A
military
man
catches
you
Y
a
ser
un
militar
And
to
be
a
military
man
Terminas
obligado
You
end
up
forced
Quedó
todo
superado
Everything
was
overcome
Crucé
mis
dedos
I
crossed
my
fingers
Me
tiré
al
ruedo
I
threw
myself
into
the
ring
Vencí
mis
miedos
y
me
di
motivos
I
overcame
my
fears
and
gave
myself
reasons
Dije
sí
puedo
I
said
yes,
I
can
Yo
me
la
debo
I
owe
it
to
myself
Entre
en
el
juego
y
jugando
al
juego
I
entered
the
game
and
playing
the
game
Es
como
sobrevivo
It's
how
I
survive
Agradecemos
mucho
We
thank
very
much
La
atención
que
hayan
podido
prestar
For
the
attention
you
have
been
able
to
give
Es
estas
simples
In
these
simple
Pero
sinceras
palabras
But
sincere
words
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.