Ali Aka Mind - Sobreviviente - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ali Aka Mind - Sobreviviente




Sobreviviente
Survivor
Sean todos bienvenidos
Welcome, everyone
A esta nueva cita con una mente consciente
To this new meeting with a conscious mind
Aunque quedan advertidos
Although you are warned
Que la rima escrita que se cita la aplica y grita un sobreviviente
That the written rhyme that is quoted applies and shouts a survivor
Soy una prueba latente
I'm living proof
Que el abismo es uno mismo si se tiene miedo siempre
That the abyss is oneself if one is always afraid
Que no es por egocentrismo mi vuelo contra corriente
That my flight against the current is not out of egocentrism
Escapo del clasismo y egoísmo que invade y pudre el ambiente
I escape from the classism and selfishness that invades and rots the environment
Repetidamente
Repeatedly
Yo he gritado ya
I have already shouted
Episodios puestos en el podio en mi bitácora
Episodes placed on the podium in my logbook
He visto maestros dando odio y criticando pa
I have seen teachers giving hate and criticizing you
Yo siempre ante esto hago obvio lo propio que es solo obviarlo y ya
I always face this and make it obvious that the only thing to do is ignore it and that's it
Voy a muerte cuando amo
I go all out when I love
Tengo fama de ser llama y también fama de aplastar gusanos
I have a reputation for being a flame and also for crushing worms
Soy creyente por eso no me auto aclamo
I am a believer that is why I do not claim myself
Yo creo en la gente aunque a veces la gente de falle o te falte hermano
I believe in people even though sometimes people fail or fail you, brother
Yo soy sobreviviente a los prejuicios
I am a survivor of prejudices
De esa gente que musicalmente solo me asociaba a vicios
Of those people who musically only associated me with vices
Soy un ex pretendiente de mil oficios
I am an ex-pretender of a thousand trades
Paciente porque soy consciente que sin trabajo no hay beneficios
Patient because I am aware that without work there are no benefits
Yo estoy desde el inicio incondicional
I have been unconditional from the beginning
Puliendo mi arsenal
Polishing my arsenal
Y viviendo momentos mágicos
And living magical moments
Esto no es una pose provisional
This is not a provisional pose
Este es mi ideal
This is my ideal
Estamos dejando clásicos
We are leaving classics
Aunque un clásico es La Fania
Although a classic is La Fania
Un clásico es el gol de Rincón contra Alemania
A classic is Rincón's goal against Germany
Clásicos son
Classics are
Joe Arroyo y Celia Cruz
Joe Arroyo and Celia Cruz
Y clásico es el rap que en la oscuridad nos regala algo de luz
And rap is classic that gives us some light in the darkness
Tus palabras solo serán más murmullos
Your words will only be more murmurs
Si tus actos no hacen nada por los tuyos
If your actions do nothing for yours
Puro orgullo
Pure pride
No importa con los míos sigo
No matter I follow with mine
Porque que tanto orgullo al final será su castigo
Because I know that so much pride will be their punishment in the end
Yo sigo sobreviviendo
I keep surviving
Disfrutando el momento
Enjoying the moment
Estar sonriendo es mi estilo esa es mi movida
Smiling is my style, that's my move
Támbién vivo construyendo
I also live building
Soñando y consintiendo a las personas que dan sentido a mi vida
Dreaming and indulging the people who give meaning to my life
Siempre hubo alternativa
There has always been an alternative
La vida prueba tu paz
Life tests your peace
Como cuando me dijeron "no puede patinar más"
Like when they told me "you can't skate anymore"
Fue como si me dijeran ya fue deje todo atrás
It was as if they were telling me it was over, leave everything behind
Deje su vida tirada y no regrese jamás
Leave your life behind and never come back
Me marcó también quizás
It also marked me, perhaps
El entorno idealizado
The idealized environment
Por lo que manda el mercado todo militarizado
Because of what the market dictates, everything militarized
Que aunque odies militar
That even if you hate the military
Te agarra un militar
A military man catches you
Y a ser un militar
And to be a military man
Terminas obligado
You end up forced
Quedó todo superado
Everything was overcome
Crucé mis dedos
I crossed my fingers
Me tiré al ruedo
I threw myself into the ring
Vencí mis miedos y me di motivos
I overcame my fears and gave myself reasons
Dije puedo
I said yes, I can
Yo me la debo
I owe it to myself
Entre en el juego y jugando al juego
I entered the game and playing the game
Es como sobrevivo
It's how I survive
Agradecemos mucho
We thank very much
La atención que hayan podido prestar
For the attention you have been able to give
Es estas simples
In these simple
Pero sinceras palabras
But sincere words






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.