Текст и перевод песни Ali As - Ingrid
Ingrid
war
zwar
nie
ein
richtiger
Star
Ingrid
was
never
really
a
star
Doch
ein
Sternchen
in
den
70er
Jahren
But
a
starlet
in
the
70s
Der
feuchte
Traum
aller
Hippies
im
Park
The
wet
dream
of
all
hippies
in
the
park
Sie
musste
sehen,
dass
sie
dem
Blitzlicht
entkam
She
had
to
see
that
she
escaped
the
flash
Sie
war
Darstellerin,
sexy
Artzhelferin
She
was
a
performer,
a
sexy
medical
assistant
Naives,
junges
Blondchen,
das
im
Bargeld
ertrinkt
Naive,
young
blonde
drowning
in
cash
Heißblütig,
freizügig
Hot-blooded,
uninhibited
Jeder
Schritt
von
ihr
auf
der
Gala
wirkt
leichtfüßig
Every
step
she
takes
at
the
gala
seems
light-footed
Der
Scheint
trügt,
Ego
kleinwüchsig
The
appearance
is
deceiving,
the
ego
dwarfish
Weder
Eltern
noch
die
Männer
waren
feinfühlig
Neither
her
parents
nor
the
men
were
sensitive
"Hi,
grüß
dich!"
- alles
lustig
am
Set
"Hi,
greetings!"
- everything's
funny
on
set
Weil
der
Frust
sich
versteckt
zwischen
Bussies
und
Sekt
Because
the
frustration
hides
between
bussies
and
champagne
Sie
geht
auf
tausend
Feste,
lebt
ein'
schillernden
Traum
She
goes
to
a
thousand
parties,
lives
a
dazzling
dream
Doch
gehen
die
lauten
Gäste,
bleibt
die
Stille
im
Raum
But
when
the
noisy
guests
leave,
the
silence
remains
in
the
room
Manche
werden
berühmt,
manche
sterben
anonym
Some
become
famous,
some
die
anonymously
Andere
Sterne
verglühen
Other
stars
burn
out
Einmal
auf
dem
Olymp
stehen
Once
stand
on
the
Olympus
Wenn
nicht
ein
Leben
lang,
zumindest
für
fünf
Szenen
If
not
for
a
lifetime,
at
least
for
five
scenes
Du
kannst
alles,
was
du
dir
wünschst,
nehmen
You
can
take
anything
you
wish
for
Einmal
auf
dem
Olymp
stehen
Once
stand
on
the
Olympus
Wenn
nicht
ein
Leben
lang,
zumindest
für
fünf
Szenen
If
not
for
a
lifetime,
at
least
for
five
scenes
Du
kannst
alles,
was
du
dir
wünschst,
nehmen
You
can
take
anything
you
wish
for
In
meiner
Straße
wohnt
'ne
seltsame
Frau
A
strange
woman
lives
in
my
street
Haut
blass
und
ihr
Pelzmantel
grau
Pale
skin
and
her
fur
coat
gray
Geht
geistesabwesend
mit
dem
Hund
Gassi
Absent-mindedly
walking
the
dog
Führt
ein
einsames
Leben
zwischen
jungen
Assis
Leading
a
lonely
life
among
young
ass**es
Ich
erkenn'
sie
und
denk
mir
"Um
Gottes
Willen!"
I
recognize
her
and
think
to
myself
"Oh
my
God!"
Als
Kind
war
ich
Fan
von
ihren
Softsexfilmen
As
a
child
I
was
a
fan
of
her
soft
porn
movies
Sonnenbrille,
verbitterter
Blick
Sunglasses,
bitter
look
Zerknittert
mit
zitterndem
Schritt
Wrinkled
with
trembling
steps
Schätz
sie
auf
Mitte
sechzig,
bisschen
dick
und
hässlich
I
guess
she's
in
her
mid-sixties,
a
bit
fat
and
ugly
Yo
Shit,
das
Showbiz
ist
ein'
Tick
vergesslich
Yo
shit,
show
biz
is
forgetful
Wann
war
ihr
letzter
glücklicher
Tag?
When
was
her
last
happy
day?
Verrückt,
sie
kriegt
grade
mal
Stütze
vom
Staat
Crazy,
she
just
gets
support
from
the
state
Wie
hübsch
sie
doch
war
auf
mehrerern
Bühnen
How
pretty
she
was
on
several
stages
Seit
den
ersten
Revuen
im
Perlenkostüm
Since
the
first
revues
in
the
pearl
costume
Manche
werden
berühmt,
manche
sterben
anonym
Some
become
famous,
some
die
anonymously
Andere
Sterne
verglühen
Other
stars
burn
out
Einmal
auf
dem
Olymp
stehen
Once
stand
on
the
Olympus
Wenn
nicht
ein
Leben
lang,
zumindest
für
fünf
Szenen
If
not
for
a
lifetime,
at
least
for
five
scenes
Du
kannst
alles,
was
du
dir
wünschst,
nehmen
You
can
take
anything
you
wish
for
Einmal
auf
dem
Olymp
stehen
Once
stand
on
the
Olympus
Wenn
nicht
ein
Leben
lang,
zumindest
für
fünf
Szenen
If
not
for
a
lifetime,
at
least
for
five
scenes
Du
kannst
alles,
was
du
dir
wünschst,
nehmen
You
can
take
anything
you
wish
for
Ah,
wenn
die
Halle
sich
leert
Ah,
when
the
hall
empties
Du
einsam
stirbst,
ist
es
alles
nichts
wert
You
die
alone,
it's
all
worth
nothing
Wenn
sich
dein
Schicksal
verläuft
When
your
destiny
goes
astray
Wirst
du
vielleicht
bitter
enttäuscht
You
may
be
bitterly
disappointed
Auch
wenn
dein
Weg
frei
ist
Even
if
your
path
is
clear
Kann
es
sein,
dass
dein
Steg
einbricht
Could
it
be
that
your
jetty
collapses
Wenn
die
glänzende
Zeit
sich
dem
Ende
neigt
When
the
shining
time
nears
its
end
Ist
es
nur
der
Moment,
der
bleibt
It's
just
the
moment
that
remains
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elias Klughammer, Zulfiquar Ali Chaudhry
Альбом
Amnesia
дата релиза
09-01-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.