Текст и перевод песни Ali As - Sonnenmaschine
Sonnenmaschine
Sun Machine
Ein
Lächeln
kann
den
dunklen
Raum
erhellen
One
smile
can
light
up
a
dark
room
Ich
speicher
goldene
Strahlen
in
den
grauen
Zellen
I'm
storing
golden
rays
in
my
gray
cells
Ich
schalt
die
kalten
Neonröhren
wieder
ab
I'm
turning
off
the
cold
neon
lights
again
Und
bau
Ohne
Sonnenmaschine
mit
tausend
Gigawatt
And
I'm
building
a
Sun
Machine
with
a
thousand
gigawatts
Mein
Leben
ähnelt
einem
schwachen
Drama
My
life
resembles
a
weak
drama
Ich
mach
aus
dem
B-Movie-Drehbuch
I'm
turning
the
B-movie
script
Wieder
ein
Kassenschlager
Back
into
a
blockbuster
Das
Himmelstor
ist
zu,
ich
steh
aussen
vor
Heaven's
door
is
closed,
I'm
standing
outside
Ich
nehme
zwei
E's,
schon
wird
ein
Meer
aus
dem
Moor
I'm
taking
two
E's,
and
the
moor
turns
into
a
sea
Die
ganzen
Niederlagen
tun
gar
nicht
weh
All
the
defeats
don't
hurt
at
all
Ich
mach
ein
Lied
aus
dem
Leid
I'm
turning
suffering
into
a
song
Indem
ich
die
Buchstaben
dreh
By
twisting
the
letters
Hab
meine
Wut
abgelegt,
lass
die
Löwen
kämpfen
I
put
down
my
rage,
let
the
lions
fight
Sollen
die
anderen
Sprüche
Klopfen
Let
the
others
talk
big
So
wie
Höhlenmenschen
Like
cavemen
Ich
will
nicht
wie
'n
Kegel
durch
das
Leben
taumeln
I
don't
want
to
tumble
through
life
like
a
bowling
pin
Eher
nehm'
ich
mir
'nen
Strick
und
lass
die
Seele
baumeln
I'd
rather
take
a
rope
and
let
my
soul
dangle
Galgenhumor
durchzieht
meinen
Lebenslauf
Gallows
humor
runs
through
my
resume
Ich
sehe
nie
wieder
schwarz
I'll
never
see
black
again
Nicht
mal
mit
Ray-Ban
auf
Not
even
with
Ray-Bans
on
Ich
schalt
den
Nebel
aus,
sehe
besser,
start
den
Mähdrescher
I'm
turning
off
the
fog,
seeing
better,
starting
the
combine
Mach
den
Großstadtdschungel
platt
bis
auf
die
Kleeblätter
I'm
flattening
the
urban
jungle
except
for
the
clovers
Vom
Gipfel
des
Schrottbergs
kommt
'ne
Lawine
An
avalanche
is
coming
from
the
top
of
the
scrap
heap
Ich
nehm'
die
Einzelteile
und
bau'
eine
Sonnenmaschine
I'm
taking
the
parts
and
building
a
Sun
Machine
Hunderttausend
Watt,
Millionen
Volt
Hundreds
of
thousands
of
watts,
millions
of
volts
Meine
Sonnenmaschine
verwandelt
Stroh
in
Gold
My
Sun
Machine
turns
straw
into
gold
Leg'
den
Hebel
um
Flip
the
lever
Schalt
den
Nebel
ab
Turn
off
the
fog
Und
die
leuchtenden
Wellen
durchfluten
jede
Stadt
And
the
shining
waves
flood
every
city
Lass
die
Welt
strahlen
Let
the
world
shine
Welt
strahlen
World
shine
Welt
strahlen
World
shine
Welt
strahlen
World
shine
Lass
die
Welt
strahlen,
Welt
strahlen
Let
the
world
shine,
world
shine
Welt
strahlen
World
shine
Welt
strahlen
World
shine
Lass
die
Welt
strahlen,
Welt
strahlen
Let
the
world
shine,
world
shine
Welt
strahlen
World
shine
Welt
strahlen
World
shine
Lass
die
Welt
strahlen
Let
the
world
shine
Welt
strahlen
World
shine
Welt
strahlen
World
shine
Welt
strahlen
World
shine
Mein
Leben
ähnelte
'nem
Schrottteillager
My
life
resembled
a
junkyard
Doch
ab
heute
mach
ich
Träume
wahr
wie
Hochzeitsplaner
But
from
today
on
I'm
making
dreams
come
true
like
a
wedding
planner
Meine
Ex
war
'ne
Zehn
My
ex
was
a
ten
Hab'
mich
lebendig
begraben
Buried
myself
alive
Ab
jetzt
kommen
paar
Elfen
vor
From
now
on,
a
couple
of
elves
come
along
Wie
in
Fantasy-Sagen
Like
in
fantasy
tales
Man
spürt
nur
Frost
You
only
feel
frost
Wenn
einen
der
Frust
wieder
frisst
When
frustration
eats
you
up
again
Man
ist
zwar
Lost
You
are
lost
Doch
aus
der
Last
wird
'ne
Lust
mit
'ner
List
But
the
burden
turns
into
a
lust
with
a
trick
Die
ganzen
Märchen
sind
nur
künstlicher
Müll
All
the
fairy
tales
are
just
artificial
garbage
Weil
der
Gin
aus
der
Flasche
mir
keine
Wünsche
erfüllt
Because
the
gin
from
the
bottle
doesn't
grant
me
any
wishes
Ich
zahl
die
Roten
in
Raten
I'm
paying
off
the
red
ones
in
installments
Pflanze
Rosen
im
Rasen
Planting
roses
in
the
lawn
Die
Vorsätze
sind
tot
The
resolutions
are
dead
Ich
mach
die
Toten
zu
Taten
I'm
turning
the
dead
into
actions
Bricht
das
Dach
der
Welt
über
mei'm
Kopf
zusammen
If
the
roof
of
the
world
collapses
over
my
head
Ich
flecht'
jede
Pechsträhne
zu
'nem
Hoffnungsstrang
I'll
weave
every
strand
of
bad
luck
into
a
strand
of
hope
Ich
schalt
den
Nebel
aus,
sehe
besser,
start
den
Mähdrescher
I'm
turning
off
the
fog,
seeing
better,
starting
the
combine
Mach
den
Großstadtdschungel
platt
bis
auf
die
Kleeblätter
I'm
flattening
the
urban
jungle
except
for
the
clovers
Vom
Gipfel
des
Schrottbergs
kommt
Ohne
Lawine
An
avalanche
is
coming
from
the
top
of
the
scrap
heap
Ich
nehm'
die
Einzelteile
und
bau'
eine
Sonnenmaschine
I'm
taking
the
parts
and
building
a
Sun
Machine
Hunderttausend
Watt,
Millionen
Volt
Hundreds
of
thousands
of
watts,
millions
of
volts
Meine
Sonnenmaschine
verwandelt
Stroh
in
Gold
My
Sun
Machine
turns
straw
into
gold
Leg'
den
Hebel
um
Flip
the
lever
Schalt
den
Nebel
ab
Turn
off
the
fog
Und
die
leuchtenden
Wellen
durchfluten
jede
Stadt
And
the
shining
waves
flood
every
city
Lass
die
Welt
strahlen
Let
the
world
shine
Welt
strahlen
World
shine
Welt
strahlen,
Welt
strahlen
World
shine,
world
shine
Lass
die
Welt
strahlen
Let
the
world
shine
Welt
strahlen
World
shine
Welt
strahlen
World
shine
Welt
strahlen
World
shine
Lass
die
Welt
strahlen
Let
the
world
shine
Welt
strahlen
World
shine
Welt
strahlen
World
shine
Welt
strahlen
World
shine
Lass
die
Welt
strahlen
Let
the
world
shine
Welt
strahlen
World
shine
Welt
strahlen
World
shine
Welt
strahlen
World
shine
Ein
Lächeln
kann
den
dunklen
Raum
erhellen
One
smile
can
light
up
a
dark
room
Ich
speicher
goldene
Strahlen
in
den
grauen
Zellen
I'm
storing
golden
rays
in
my
gray
cells
Ich
schalt'
die
kalten
Neonröhren
wieder
ab
I'm
turning
off
the
cold
neon
lights
again
Und
bau
'ne
Sonnenmaschine
mit
tausend
Gigawatt
And
I'm
building
a
Sun
Machine
with
a
thousand
gigawatts
Lass
die
Welt
strahlen
Let
the
world
shine
Lass
die
Welt
strahlen
Let
the
world
shine
Lass
die
Welt
strahlen
Let
the
world
shine
Lass
die
Welt
strahlen
Let
the
world
shine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chaudhry Zulfiquar Ali, Klughammer Elias
Альбом
Amnesia
дата релиза
09-01-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.