Текст и перевод песни Ali As - Liebe in Zeiten des Krieges
Ah,
wir
haben
uns
schon
für
den
Untergang
entschieden
Ах,
мы
уже
решили
погибнуть
Als
uns're
Träume
in
der
Dunkelkammer
blieben
Когда
сны
нас
остались
в
темной
комнате
Und
finden
wir
hier
keine
hundert
Jahre
Frieden
И
мы
не
найдем
здесь
мира
на
сто
лет
Dann
versuchen
wir
zumindest
für
paar
Stunden
lang
zu
fliegen
Тогда
мы
попытаемся
лететь
хотя
бы
на
несколько
часов
Auch
wenn
wir
uns
wie'n
Bumerang
verbiegen
Даже
если
мы
согнемся,
как
бумеранг
Landen
wir
wieder
am
Punkt,
an
dem
wir
uns
grade
verlieren
Давайте
снова
окажемся
в
точке,
где
мы
просто
потеряемся
Wir
probieren
Funkempfang
zu
kriegen
Мы
пытаемся
получить
радиоприемник
Doch
rasen
im
Sekundenschlaf
der
Tunnelwand
entgegen
Но
в
секундном
замешательстве
мчится
навстречу
стене
туннеля
Stumm
wie
Pantomimen
ist
der
Widerstand
Немое,
как
пантомимы,
сопротивление
Die
Mienen
starr,
wir
schrei'n
die
Menschen,
die
wir
lieben
an
Лица
жесткие,
мы
кричим
на
людей,
которых
любим
Unsre
Feinde
lachen
uns
an
aus
dem
Spiegelschrank
Наши
враги
смеются
над
нами
из
зеркального
шкафа
Wir
werfen
Dynamit
in'
Wald
und
jetzt
steht
der
Kamin
in
Flamm'n
Мы
бросаем
динамит
в
лес,
и
теперь
камин
пылает
Yeah,
wir
handeln
selbstzerstörerisch
Да,
мы
действуем
саморазрушительно
Mit
der
Ausrede,
dass
alles
eine
Weltverschwörung
ist
Под
предлогом
того,
что
все
это
мировой
заговор
Mehrzylinder,
ah,
Nerz
im
Winter
Больше
цилиндров,
ah,
зимой
норки
Doch
uns're
Seele
sitzt
bei
Kerzenschimmer
in
'nem
leeren
Zimmer
Но
наша
душа
сидит
при
свечах
в
пустой
комнате
Liebe
in
Zeiten
des
Krieges
Любовь
во
времена
войны
Nur
dass
Liebe
alleine
schon
Krieg
ist
Только
то,
что
любовь
сама
по
себе
уже
война
Bald
liegen
wir
beide
hier
friedlich
Скоро
мы
оба
будем
лежать
здесь
мирно
Woll'n
siegen,
doch
keiner
ergibt
sich
Хочу
победить,
но
никто
не
сдается
Liebe
in
Zeiten
des
Krieges
Любовь
во
времена
войны
Nur
dass
Liebe
alleine
schon
Krieg
ist
Только
то,
что
любовь
сама
по
себе
уже
война
Bald
liegen
wir
beide
hier
friedlich
Скоро
мы
оба
будем
лежать
здесь
мирно
Woll'n
siegen,
doch
keiner
ergibt
sich
Хочу
победить,
но
никто
не
сдается
Wir
liefen
durch
die
Welt
zu
Liebestrunken
Мы
бегали
по
миру,
чтобы
напиться
любви
Und
nun
sind
die
intimen
Stunden
allesamt
Termingebunden
И
теперь
интимные
часы
все
связаны
по
расписанию
Erinnerungen
liegen
unten
tief
im
Dunklen
Воспоминания
лежат
глубоко
в
темноте
Für
die
Bergung,
hol
dir
eine
Staffel
von
Lawinenhunden
Для
спасения
получите
эскадрилью
лавинных
собак
Du
brauchst
kein'n
Schlüssel
zu
mei'm
Herz,
sondern
ein'n
Eiscrusher
Тебе
нужен
не
ключ
от
сердца
Мэй,
а
ледяная
крошка
Die
Glücksmomente
zieh'n
vorbei
im
Zeitraffer
Моменты
счастья
проходят
в
промежуток
времени
In
einer
Welt,
in
der
nichts
heilig
bleibt
В
мире,
где
ничто
не
остается
святым
Schmeckt
deine
Pussy
fast
wie
Weihwasser
На
вкус
твоя
киска
почти
как
святая
вода
Dünner
Rauch
steigt
noch
morgens
aus
den
Trümmern
auf
Тонкий
дым
все
еще
поднимается
из-под
обломков
утром
Die
Rosen
auf
den
namenlosen
Gräbern
seh'n
verkümmert
aus
Розы
на
безымянных
могилах
выглядят
чахлыми
Suchten
ein'n
Unterschlupf,
fanden
in
unser'm
Bunker
Schutz
Искали
убежище,
нашли
убежище
в
нашем
бункере
Während
das
Feld
um
uns
herum
in
einen
Sumpf
abrutscht
В
то
время
как
поле
вокруг
нас
скатывается
в
болото
Yeah,
wir
handeln
selbstzerstörerisch
Да,
мы
действуем
саморазрушительно
Mit
der
Ausrede,
dass
alles
eine
Weltverschwörung
ist
Под
предлогом
того,
что
все
это
мировой
заговор
Mehrzylinder,
ah,
Nerz
im
Winter
Больше
цилиндров,
ah,
зимой
норки
Doch
uns're
Seele
sitzt
bei
Kerzenschimmer
in
'nem
leeren
Zimmer
Но
наша
душа
сидит
при
свечах
в
пустой
комнате
Liebe
in
Zeiten
des
Krieges
Любовь
во
времена
войны
Nur
dass
Liebe
alleine
schon
Krieg
ist
Только
то,
что
любовь
сама
по
себе
уже
война
Bald
liegen
wir
beide
hier
friedlich
Скоро
мы
оба
будем
лежать
здесь
мирно
Woll'n
siegen,
doch
keiner
ergibt
sich
Хочу
победить,
но
никто
не
сдается
Liebe
in
Zeiten
des
Krieges
Любовь
во
времена
войны
Nur
dass
Liebe
alleine
schon
Krieg
ist
Только
то,
что
любовь
сама
по
себе
уже
война
Bald
liegen
wir
beide
hier
friedlich
Скоро
мы
оба
будем
лежать
здесь
мирно
Woll'n
siegen,
doch
keiner
ergibt
sich
Хочу
победить,
но
никто
не
сдается
Ich
ziel'
direkt
auf
dein
Herz,
direkt
auf
dein
Herz
(auf
dein
Herz)
Я
нацеливаюсь
прямо
на
твое
сердце,
прямо
на
твое
сердце
(на
твое
сердце)
Du
zielst
direkt
auf
mein
Herz,
direkt
auf
mein
Herz
(auf
mein
Herz)
Ты
целишься
прямо
в
мое
сердце,
прямо
в
мое
сердце
(в
мое
сердце)
Ich
ziel'
direkt
auf
dein
Herz,
direkt
auf
dein
Herz
(auf
dein
Herz)
Я
нацеливаюсь
прямо
на
твое
сердце,
прямо
на
твое
сердце
(на
твое
сердце)
Du
zielst
direkt
auf
mein
Herz,
direkt
auf
mein
Herz
Ты
целишься
прямо
в
мое
сердце,
прямо
в
мое
сердце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Ruoff, Elias Klughammer, Zulifiquar Ali Chaudhry, Charlotte Rezbach, Charlotte Richter-kiewning, Tim Wilke, David Kraft
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.