Текст и перевод песни Ali As feat. Adel Tawil - Liebe tut nicht weh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liebe tut nicht weh
Love doesn't hurt anymore
(Seitdem
wir
uns
kennen
tut
Liebe
nicht
mehr
weh)
(Ever
since
I've
known
you,
love
doesn't
hurt
anymore)
(Liebe,
Liebe
nicht
mehr
weh,
Liebe
nicht
mehr
weh)
(Love,
love
doesn't
hurt
anymore,
love
doesn't
hurt
anymore)
Sag
mir,
wie
viele
unzählige
Male
musst
ich
für
Liebe
in
Krieg
ziehn?
(ah)
Tell
me,
how
many
countless
times
did
I
have
to
go
to
war
for
love?
(ah)
Ich
wollte
immer
ein
Dreamteam
(ja),
ich
wollte
immer
den
real
Deal
(ja)
I
always
wanted
a
dream
team
(yeah),
I
always
wanted
the
real
deal
(yeah)
Fühlt
sich
an,
als
wäre
alles
um
mich
herum
fake
und
ich
stehe
in
'nem
Greenscreen
(fake)
It
feels
like
everything
around
me
is
fake
and
I'm
standing
in
a
green
screen
(fake)
Ich
bin
nur
hier
für
das
Cream,
Cream
(ja)
Baby,
nein
ich
will
kein
Spiel
spieln
(no)
I'm
only
here
for
the
cream,
cream
(yeah)
Baby,
no
I
don't
wanna
play
no
games
(no)
Tränen
verwischen
mein
Make-Up
(Make-Up),
jeder
hier
gibt
dir
nur
fake
Love
(fake
Love)
Tears
wiping
away
my
make-up
(make-up),
everyone
here
only
gives
you
fake
love
(fake
love)
Pain
ist
der
Grund
warum
ich
gerade
so
viel
Champagne
popp
(popp,
popp,
popp)
Pain
is
the
reason
why
I'm
popping
so
much
champagne
right
now
(pop,
pop,
pop)
Sammel
die
Scherben
auf
und
form
ein
Herz
drauß
(yeah)
Pick
up
the
shards
and
form
a
heart
out
of
them
(yeah)
Egal,
wie
lang
es
nicht
mehr
weiterging,
irgendwann
hört
dieser
Schmerz
auf
No
matter
how
long
it
didn't
go
on,
at
some
point
this
pain
will
stop
Seitdem
wir
uns
kennen
tut
Liebe
nicht
mehr
weh
Ever
since
I've
known
you,
love
doesn't
hurt
anymore
Liebe
nicht
mehr
weh,
Liebe,
Liebe
nicht
mehr
weh
Love
doesn't
hurt
anymore,
love,
love
doesn't
hurt
anymore
Seitdem
wir
uns
kennen
tut
Liebe
nicht
mehr
weh
Ever
since
I've
known
you,
love
doesn't
hurt
anymore
Liebe
nicht
mehr
weh,
Liebe,
Liebe
nicht
mehr
weh
Love
doesn't
hurt
anymore,
love,
love
doesn't
hurt
anymore
Seitdem
wir
uns
kennen
tut
Liebe
nicht
mehr
weh
Ever
since
I've
known
you,
love
doesn't
hurt
anymore
Liebe
nicht
mehr
weh,
Liebe,
Liebe
nicht
mehr
weh
Love
doesn't
hurt
anymore,
love,
love
doesn't
hurt
anymore
Seitdem
wir
uns
kennen
tut
Liebe
nicht
mehr
weh
Ever
since
I've
known
you,
love
doesn't
hurt
anymore
Liebe
nicht
mehr
weh,
Liebe,
Liebe
nicht
mehr
weh
Love
doesn't
hurt
anymore,
love,
love
doesn't
hurt
anymore
Ah,
virtuelle
Farben,
digitale
Daten
übermalen
alles
grau
in
grau
Ah,
virtual
colors,
digital
data
paint
over
everything
gray
in
gray
So
viel
Plagiate,
ich
erkenn
das
Echte
nur
wenn
ich
in
deine
Augen
schau
So
many
plagiarisms,
I
only
recognize
the
real
thing
when
I
look
into
your
eyes
Gegen
alle
wenn
es
sein
muss
(yeah),
an
meine
Feinde
Hals-
und
Beinbruch
Against
everyone
if
I
have
to
(yeah),
to
my
enemies,
a
broken
neck
and
leg
Warum
ich
an
ihnen
vorbeiguck?
(huh?),
Hater
kriegen
nicht
mal
'nen
Sidelook
(haha)
Why
am
I
looking
past
them?
(huh?),
haters
don't
even
get
a
side
look
(haha)
Und
du
hast
mich
wiederbelebt,
seitdem
wir
uns
kennen
tut
Liebe
nicht
weh
And
you
revived
me,
ever
since
I've
known
you
love
doesn't
hurt
Wir
laufen
rum
als
hätten
wir
diplomatische
Immunität
(Immunität)
We
walk
around
as
if
we
have
diplomatic
immunity
(immunity)
Die
Welt
ist
vergiftet
(ja),
nur
das
hier
ist
heilig
The
world
is
poisoned
(yeah),
only
this
is
sacred
Ein
seltener
Lichtblick
(ja),
wenn
der
Himmel
vereist
ist
(ice)
A
rare
ray
of
hope
(yeah),
when
the
sky
is
frozen
(ice)
Seitdem
wir
uns
kennen
tut
Liebe
nicht
mehr
weh
Ever
since
I've
known
you,
love
doesn't
hurt
anymore
Liebe
nicht
mehr
weh,
Liebe,
Liebe
nicht
mehr
weh
Love
doesn't
hurt
anymore,
love,
love
doesn't
hurt
anymore
Seitdem
wir
uns
kennen
tut
Liebe
nicht
mehr
weh
Ever
since
I've
known
you,
love
doesn't
hurt
anymore
Liebe
nicht
mehr
weh,
Liebe,
Liebe
nicht
mehr
weh
Love
doesn't
hurt
anymore,
love,
love
doesn't
hurt
anymore
Seitdem
wir
uns
kennen
tut
Liebe
nicht
mehr
weh
Ever
since
I've
known
you,
love
doesn't
hurt
anymore
Liebe
nicht
mehr
weh,
Liebe,
Liebe
nicht
mehr
weh
Love
doesn't
hurt
anymore,
love,
love
doesn't
hurt
anymore
Seitdem
wir
uns
kennen
tut
Liebe
nicht
mehr
weh
Ever
since
I've
known
you,
love
doesn't
hurt
anymore
Liebe
nicht
mehr
weh,
Liebe,
Liebe
nicht
mehr
weh
Love
doesn't
hurt
anymore,
love,
love
doesn't
hurt
anymore
Phantomschmerzen
wenn
du
grad
nicht
bei
mir
bist
Phantom
pain
when
you're
not
with
me
Trag
dich
wohl
im
Herzen
und
warte
hier
auf
dich
I
carry
you
in
my
heart
and
wait
here
for
you
So
vieles
schon
gesehn,
die
Tiefen
und
die
Tränen
I've
seen
so
much,
the
depths
and
the
tears
Seitdem
wir
uns
kennen,
tut
Liebe
nicht
mehr
weh
Ever
since
I've
known
you,
love
doesn't
hurt
anymore
Seitdem
wir
uns
kennen
tut
Liebe
nicht
mehr
weh
Ever
since
I've
known
you,
love
doesn't
hurt
anymore
Liebe
nicht
mehr
weh,
Liebe,
Liebe
nicht
mehr
weh
Love
doesn't
hurt
anymore,
love,
love
doesn't
hurt
anymore
Seitdem
wir
uns
kennen
tut
Liebe
nicht
mehr
weh
Ever
since
I've
known
you,
love
doesn't
hurt
anymore
Liebe
nicht
mehr
weh,
Liebe,
Liebe
nicht
mehr
weh
Love
doesn't
hurt
anymore,
love,
love
doesn't
hurt
anymore
(Seitdem
wir
uns
kennen
tut
Liebe
nicht
mehr
weh)
(Ever
since
I've
known
you,
love
doesn't
hurt
anymore)
(Liebe
nicht
mehr
weh,
Liebe,
Liebe
nicht
mehr
weh)
(Love
doesn't
hurt
anymore,
love,
love
doesn't
hurt
anymore)
(Seitdem
wir
uns
kennen
tut
Liebe
nicht
mehr
weh)
(Ever
since
I've
known
you,
love
doesn't
hurt
anymore)
(Liebe
nicht
mehr
weh,
Liebe,
Liebe
nicht
mehr
weh)
(Love
doesn't
hurt
anymore,
love,
love
doesn't
hurt
anymore)
(Seitdem
wir
uns
kennen
tut
Liebe
nicht
mehr
weh)
(Ever
since
I've
known
you,
love
doesn't
hurt
anymore)
(Liebe,
Liebe
nicht
mehr
weh,
Liebe
nicht
mehr
weh)
(Love,
love
doesn't
hurt
anymore,
love
doesn't
hurt
anymore)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zulfiquar Ali Chaudhry, Benedikt Schoeller, Timothy Auld, Adel El Tawil, Ela Steinmetz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.