Текст и перевод песни Ali As feat. Kollegah - Asche auf Balmain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asche auf Balmain
Ashes on Balmain
Ich
erwache
auf
Satin,
ah,
Asche
auf
Balmain,
ah
I
wake
up
on
satin,
ah,
ashes
on
Balmain,
ah
Zieh'
die
Karten
durch
den
Schlitz,
so
wie
bei
einem
Kassenautomat,
ah
Pulling
the
cards
through
the
slot,
like
at
an
ATM,
ah
Für
euch
bleiben
nur
die
Krümel
über,
wie
beim
Kush
im
Crusher
Only
crumbs
are
left
for
you,
like
with
the
kush
in
the
grinder
Welches
direkt
in
den
Schädel
ballert,
wie
die
Russenmafia,
yeah
Which
goes
straight
to
the
head,
like
the
Russian
mafia,
yeah
Ihr
seht
die
Misanthropen,
in
Dries
van
Noten
You
see
the
misanthropes,
in
Dries
van
Noten
Chillen
kaum,
View
ist
himmelblau,
ja,
wir
sind
in
Town,
so
wie
Seemannsknoten
Hardly
chilling,
view
is
sky
blue,
yeah,
we're
in
town,
like
sailor's
knots
Ich
bin
aufm
Tokiodrift
(aha),
Bitch,
aufm
Soziussitz
(haha)
I'm
on
Tokyo
drift
(aha),
bitch,
on
the
social
seat
(haha)
Braucht
die
Schlampe
zu
lange
im
Bad,
bin
ich
back
auf
mei'm
Oscar
Pistorius
Shit
If
the
bitch
takes
too
long
in
the
bathroom,
I'm
back
on
my
Oscar
Pistorius
shit
Mein
Leben
ein
Rodeoritt,
laid-back
wie
auf
Opiumtrip
My
life
a
rodeo
ride,
laid-back
like
on
an
opium
trip
Shoot
Glocks
von
Rooftops
bis
die
Jukebox
tanzt,
mach'
die
Choreo
mit
Shoot
Glocks
from
rooftops
till
the
jukebox
dances,
do
the
choreography
Immer
all-in,
yeah,
ich
bin
am
Ballen
in
den
Uptempo
Air-Max
(swish)
Always
all-in,
yeah,
I'm
ballin'
in
the
uptempo
Air-Max
(swish)
Life
ist
nicht
fair,
aber
mein
Leben
ist
grade
Fairfax
(hahahaha)
Life
ain't
fair,
but
my
life
is
straight
Fairfax
(hahahaha)
Russo
Baltique
oder
Fabergé-Eier,
ein
Wodka
mit
Soda
Russo
Baltique
or
Fabergé
eggs,
a
vodka
with
soda
Opfer
kriegen
langsam
so
ein'n
Hals,
wie
der
Kopf
einer
Kobra
(so
ein'n
Hals)
Victims
are
slowly
getting
a
neck
like
the
head
of
a
cobra
(such
a
neck)
Lasse
die
Schlang'n
hinter
mir,
als
würd'
ich
hier
für
Sneaker
campen
(oh
yeah)
Leaving
the
snakes
behind
me,
like
I'm
camping
here
for
sneakers
(oh
yeah)
Yeah,
Hollywoodchicks,
Mann,
ich
komme
zum
Stich
wie
Allergiepatienten
Yeah,
Hollywood
chicks,
man,
I'm
coming
to
the
sting
like
allergy
sufferers
Asche
auf
dem
Sweater
von
Balmain
Ashes
on
the
Balmain
sweater
Ich
hab'
Asche
auf
dem
Sweater
von
Balmain
I
have
ashes
on
the
Balmain
sweater
Moonrocks
auf
dem
Tisch
und
alles
da
Moonrocks
on
the
table
and
everything's
there
Rooftop-View,
die
Sicht
ist
heute
klar
Rooftop
view,
the
view
is
clear
today
Und
all
die
Wolken
sind
kein
Hindernis
mehr,
yeah
And
all
the
clouds
are
no
longer
an
obstacle,
yeah
Beam'
mich
zur
Sonne
hoch
per
Fingerschnips,
yeah
Beam
me
up
to
the
sun
with
a
snap
of
my
fingers,
yeah
Und
all
die
Wolken
sind
kein
Hindernis
mehr,
yeah
And
all
the
clouds
are
no
longer
an
obstacle,
yeah
Beam'
mich
zur
Sonne
hoch
per
Fingerschnips,
yeah
Beam
me
up
to
the
sun
with
a
snap
of
my
fingers,
yeah
Ey,
der
Boss
hat
die
Asche
in
der
Tasche
in
der
Jeans
von
Balmain
Ey,
the
boss
has
the
ashes
in
his
pocket
in
the
Balmain
jeans
Christian
Dior
oder
Yves
Saint
Laurent
(yeah)
Christian
Dior
or
Yves
Saint
Laurent
(yeah)
In
den
Kissen
gehortet,
in
dicken
Tresoren
und
in
Reebokartons
(yeah)
Hoarded
in
the
pillows,
in
thick
safes
and
in
Reebok
boxes
(yeah)
Du
fragst:
Was
hat
deine
Bitch
hier
verlor'n?
You
ask:
What
did
your
bitch
lose
here?
Die
Contenance!
The
composure!
Aber
fall
mir
noch
einmal
mitten
ins
Wort
und
du
fliegst
von
Balkon
But
interrupt
me
again
and
you'll
fly
off
the
balcony
Selfmade,
self-paid,
well-paid,
on-fire,
Hellgate
Selfmade,
self-paid,
well-paid,
on-fire,
Hellgate
Reflektiere
das
Bosslife
wie
die
Cazal
Shades
in
den
Hills
von
L.A.
Reflecting
the
boss
life
like
the
Cazal
Shades
in
the
hills
of
L.A.
Fick
aufs
Rapgame,
das
ist
Klassikmusik,
so
wie
Bachsymphonien
Fuck
the
rap
game,
this
is
classical
music,
like
Bach
symphonies
Im
Wandtresor
hunderte
Klunker
gebunkert,
sie
funkeln
im
Dunkeln
wie
Asteroiden
(yeah)
Hundreds
of
grand
stashed
in
the
wall
safe,
they
sparkle
in
the
dark
like
asteroids
(yeah)
Ich
geb'
Ali
As
Steroide
(yeah),
schenk'
ihm
noch
'ne
Gratishantel
I
give
Ali
As
steroids
(yeah),
give
him
another
free
dumbbell
Und
zack
ist
der
Ali
Kante,
wie
die
Stadt
in
Spanien,
Schlampe
And
bam,
Ali's
ripped,
like
the
city
in
Spain,
bitch
Voller
Blutrunst,
du
denkst,
du
bist
die
Zukunft,
Trugschluss
Full
of
bloodlust,
you
think
you're
the
future,
delusion
Yo,
wir
spüren
dich
auf
per
Suchhund,
Junge
Yo,
we'll
track
you
down
with
a
sniffer
dog,
boy
Und
steh'n
dann
bei
dir
auf
der
Matte
wie'n
Grußspruch
And
then
we'll
be
on
your
doorstep
like
a
greeting
Ballern
dich
voll,
bis
du
Blut
spuckst,
ohne
Waffenschein
Shoot
you
full
of
lead
'til
you
spit
blood,
without
a
gun
license
Drei
Minuten
später
sieht
man
uns
gemütlich
Earl
Grey
trinken,
mit
dem
kleinen
Finger
abgespreizt
Three
minutes
later
you
see
us
drinking
Earl
Grey
comfortably,
with
our
pinkies
up
Cheers,
Bruder,
auf
das
feudale
Life
Cheers,
brother,
to
the
feudal
life
Sie
woll'n
an
mei'm
Thron
sägen,
doch
kommen
mit
Nagelfeil'n
They
want
to
saw
at
my
throne,
but
they
come
with
nail
files
Asche
auf
dem
Sweater
von
Balmain
Ashes
on
the
Balmain
sweater
Ich
hab'
Asche
auf
dem
Sweater
von
Balmain
I
have
ashes
on
the
Balmain
sweater
Moonrocks
auf
dem
Tisch
und
alles
da
Moonrocks
on
the
table
and
everything's
there
Rooftop-View,
die
Sicht
ist
heute
klar
Rooftop
view,
the
view
is
clear
today
Und
all
die
Wolken
sind
kein
Hindernis
mehr,
yeah
And
all
the
clouds
are
no
longer
an
obstacle,
yeah
Beam'
mich
zur
Sonne
hoch
per
Fingerschnips,
yeah
Beam
me
up
to
the
sun
with
a
snap
of
my
fingers,
yeah
Und
all
die
Wolken
sind
kein
Hindernis
mehr,
yeah
And
all
the
clouds
are
no
longer
an
obstacle,
yeah
Beam'
mich
zur
Sonne
hoch
per
Fingerschnips,
yeah,
yeah,
yeah
Beam
me
up
to
the
sun
with
a
snap
of
my
fingers,
yeah,
yeah,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim Wilke, David Kraft, Elias Klughammer, David Ruoff, Zulfiquar Ali Chaudhry, Chandler Tevas Ingram, Kollegah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.