Текст и перевод песни Ali As feat. Kollegah - Euphoria (feat. Kollegah)
Euphoria (feat. Kollegah)
Euphoria (feat. Kollegah)
Von
Hooters
Café
direkt
zum
Flughafen-Gate
From
Hooters
Café
directly
to
the
airport
gate
Unser
Stoff
lässt
dich
fliegen,
so
wie
mit
Superman-Cape
Our
stuff
makes
you
fly,
like
with
a
Superman
cape
Peru-Qualität,
wenn
ich
mich
von
nun
an
in
Nähe
von
Losern
beweg'
Peruvian
quality,
if
I
move
around
losers
from
now
on
Dann
nur
in
Genf
beim
Rudern
am
See
Then
only
in
Geneva
rowing
on
the
lake
Ich
chill'
im
Perlmutt-Royce,
weil
das
Business
sehr
gut
läuft
I
chill
in
the
mother-of-pearl
Royce,
because
business
is
going
very
well
Seit
ich
Einheiten
absetze
wie
ein
Militärflugzeug
Since
I'm
moving
units
like
a
military
aircraft
Guck
bitte,
wie
wir
die
Szene
ohne
Terrorwarnung
stürmen
Look,
baby,
how
we
storm
the
scene
without
a
terror
warning
Die
Beretta
ragt
zum
Viertel
aus
dem
Ferragamo-Gürtel
The
Beretta
sticks
out
a
quarter
from
the
Ferragamo
belt
Rap-Gorilla,
Fashion-Killer,
pack'
die
Gat
wie
im
Action-Thriller
Rap
gorilla,
fashion
killer,
pack
the
gat
like
in
an
action
thriller
Hoes
werden
geshootet
wie
auf
Pressebildern
der
Hefner-Villa
Hoes
are
shot
like
in
press
photos
of
the
Hefner
mansion
Deutschlands
Quentin
Miller,
ich
krieg'
Mill'n
von
der
GEMA
Germany's
Quentin
Miller,
I
get
mill's
from
GEMA
Man
kann
mich
mit
profitieren
sehen
wie
Filmhundetrainer
You
can
see
me
profit
like
a
movie
dog
trainer
Majestätische
Kleider,
hier
geht
es
nicht
weiter
Majestic
clothes,
it
doesn't
go
any
further
here
Denn
die
beiden
sind
wie
'n
Binnenstaat,
per
se
nicht
erreichbar
Because
the
two
are
like
a
landlocked
country,
per
se
unreachable
Beluga-Perlen
und
ein
Glas
vom
Prosecco
Beluga
pearls
and
a
glass
of
Prosecco
Weil
wir
wie
Judensterne
Stars
sind
im
Ghetto
Because
we're
stars
in
the
ghetto
like
Jewish
stars
Jetzt
sagt
der
großen
Flaute
"Au
revoir!"
Now
tell
the
big
drought
"Au
revoir!"
Wir
bring'
den
besten
Stoff
wie
'n
Modezar
We
bring
the
best
stuff
like
a
fashion
czar
Wenn
ihr
was
wollt,
dann
bringt
die
Kohle
bar
If
you
want
something,
bring
the
cash
Die
Kings
züchten
in
Drogenlaboren
grade
The
kings
are
currently
breeding
in
drug
labs
Euphoria
- ich
cutt'
es,
ich
sieb'
es,
ich
wieg'
es
Euphoria
- I
cut
it,
I
sieve
it,
I
weigh
it
Verpack'
es,
denn
niemand
hier
hat
es
Pack
it
up,
because
no
one
here
has
it
Euphoria
- ich
cutt'
es,
ich
sieb'
es,
ich
wieg'
es
Euphoria
- I
cut
it,
I
sieve
it,
I
weigh
it
Verpack'
es,
denn
niemand
hier
hat
es
Pack
it
up,
because
no
one
here
has
it
Business
New
York,
Business
Paris
- Spitzenverdienst
Business
New
York,
Business
Paris
- top
earnings
Ich
verhandel'
nicht,
Bitch,
ich
sprech'
im
Imperativ
I
don't
negotiate,
bitch,
I
speak
in
the
imperative
Und
jeder
spurt,
denn
ich
sprech'
zwar
bestimmt
nicht
alle
Sprachen
And
everyone
sprints,
because
I
certainly
don't
speak
all
languages
Doch
'nen
Pimpslap
mit
'nem
Schlagring
checkt
man
international,
Bitch
But
a
pimp
slap
with
a
brass
knuckle
is
checked
internationally,
bitch
Der
King
verpackt
die
Ware
in
Bentley-Armaturen
The
king
packs
the
goods
in
Bentley
fittings
Euphoria
läuft
in
der
Anlage
wie
Central-Park-Besucher
Euphoria
is
running
in
the
system
like
Central
Park
visitors
Ich
geb's
Jennifer
Love
Hewitt
auf
den
Cayman-Islands
I'll
give
it
to
Jennifer
Love
Hewitt
in
the
Cayman
Islands
Laid-back-Style,
dann
Kathy
Ireland,
Katherine
Heigl,
Katie
Price,
facialized
Laid-back
style,
then
Kathy
Ireland,
Katherine
Heigl,
Katie
Price,
facialized
Koch'
im
Halbdunkel,
der
Asphalt-Dschungel,
Ghetto-Viertel
Cook
in
the
twilight,
the
asphalt
jungle,
ghetto
district
Crack-Rock-Würfel
mit
Chefkoch-Schürze
Crack
rock
cubes
with
chef's
apron
An
die
Junkies:
weshalb
meine
Wandtresore
mit
Echtgoldtüren
To
the
junkies:
why
my
wall
safes
with
real
gold
doors
Zu
explodieren
drohen
wie
Terroristen
mit
Sprengstoffgürtel
Are
about
to
explode
like
terrorists
with
explosive
belts
Ich
kauf'
mir
Dodge-Sportcoupés
I'll
buy
me
Dodge
sport
coupes
Und
scheiß'
drauf,
ob
die
Kosten
sich
im
Rahmen
bewegen
wie
Hogwarts-Portraits
And
fuck
it,
if
the
costs
move
within
the
framework
like
Hogwarts
portraits
On
top
of
the
game,
Kings
in
allen
Breitengraden
On
top
of
the
game,
Kings
in
all
latitudes
Ali
As,
Kollegah
- Todeskombi
wie
ein
Leichenwagen
Ali
As,
Kollegah
- death
combo
like
a
hearse
Jetzt
sagt
der
großen
Flaute
"Au
revoir!"
Now
tell
the
big
drought
"Au
revoir!"
Wir
bring'
den
besten
Stoff
wie
'n
Modezar
We
bring
the
best
stuff
like
a
fashion
czar
Wenn
ihr
was
wollt,
dann
bringt
die
Kohle
bar
If
you
want
something,
bring
the
cash
Die
Kings
züchten
in
Drogenlaboren
grade
The
kings
are
currently
breeding
in
drug
labs
Euphoria
- ich
cutt'
es,
ich
sieb'
es,
ich
wieg'
es
Euphoria
- I
cut
it,
I
sieve
it,
I
weigh
it
Verpack'
es,
denn
niemand
hier
hat
es
Pack
it
up,
because
no
one
here
has
it
Euphoria
- ich
cutt'
es,
ich
sieb'
es,
ich
wieg'
es
Euphoria
- I
cut
it,
I
sieve
it,
I
weigh
it
Verpack'
es,
denn
niemand
hier
hat
es
Pack
it
up,
because
no
one
here
has
it
Ich
lauf'
rum
als
hätte
ich
ein
S
auf
der
Brust
I
walk
around
like
I
have
an
S
on
my
chest
Ich
lauf'
rum
als
hätt'
ich
ein
SS
auf
der
Brust
I
walk
around
like
I
have
an
SS
on
my
chest
Wir
hab'n
das
beste
Produkt,
Junkies
kratzen
an
den
Bentley-Türen
We
have
the
best
product,
junkies
scratch
at
the
Bentley
doors
Mein
Fendi-Gürtel
unantastbar
wie
die
Menschenwürde
My
Fendi
belt
is
untouchable
like
human
dignity
Engelschöre,
Euphoria,
himmelblau
Angel
dust,
Euphoria,
sky
blue
Und
du
dünner
Lauch
trägst
Schäden
davon
wie
Trümmerfrauen
And
you
skinny
leek
are
taking
damage
from
it
like
rubble
women
Denn
das
White-Girl
ballert
wie
'n
Dorfluder
Because
the
white
girl
is
banging
like
a
village
blunderbuss
Mit
der
militärischen
Effizienz
der
Stormtroopers
von
George
Lucas
With
the
military
efficiency
of
George
Lucas'
Stormtroopers
Born
rulers
- ihr
kriegt
Panikattacken
Born
rulers
- you're
getting
panic
attacks
Kein
Gourmet-Catering,
doch
wir
machen
paar
Kaviarplatten
No
gourmet
catering,
but
we'll
do
some
caviar
platters
Sieh
uns
die
Ware
abpacken
- es
ist
sicher
garantiert
Watch
us
pack
the
goods
- it's
guaranteed
Dass
du
'nen
Kick
erhalten
wirst
wie
bei
Tischfußballturnieren
That
you'll
get
a
kick
like
at
foosball
tournaments
Yeah,
du
Bitch
musst
salutieren,
wenn
wir
Killer-rappen
Yeah,
you
bitch
gotta
salute
when
we
killer
rap
Und
kriegst
Angstschweiß,
Punchline-Bilderberger-Treffen
And
get
fear
sweat,
punchline
Bilderberg
meeting
Ey
yo,
hochkarätig
- doper
geht
nicht
Ey
yo,
top-class
- can't
get
any
doper
Jeans
wie
ein
Branchenbuch
voller
Co.
KGs,
Bitch
Jeans
like
a
directory
full
of
Co.
KGs,
bitch
Jetzt
sagt
der
großen
Flaute
"Au
revoir!"
Now
tell
the
big
drought
"Au
revoir!"
Wir
bring'
den
besten
Stoff
wie
'n
Modezar
We
bring
the
best
stuff
like
a
fashion
czar
Wenn
ihr
was
wollt,
dann
bringt
die
Kohle
bar
If
you
want
something,
bring
the
cash
Die
Kings
züchten
in
Drogenlaboren
grade
The
kings
are
currently
breeding
in
drug
labs
Euphoria
- ich
cutt'
es,
ich
sieb'
es,
ich
wieg'
es
Euphoria
- I
cut
it,
I
sieve
it,
I
weigh
it
Verpack'
es,
denn
niemand
hier
hat
es
Pack
it
up,
because
no
one
here
has
it
Euphoria
- ich
cutt'
es,
ich
sieb'
es,
ich
wieg'
es
Euphoria
- I
cut
it,
I
sieve
it,
I
weigh
it
Verpack'
es,
denn
niemand
hier
hat
es
Pack
it
up,
because
no
one
here
has
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elias Klughammer, Kollegah, Ali Zulfiqar Chaudhry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.