Текст и перевод песни Ali As feat. Prinz Pi - Ich drifte
Dieser
Song
wird
nichts
bewegen
This
song
won't
change
anything
Nicht
in
hunderttausend
Jahr′n,
yeah
Not
in
a
hundred
thousand
years,
yeah
Ich
wollt'
nur
mit
dir
reden,
ah
I
just
wanted
to
talk
to
you,
ah
Und
hoffe,
ah
And
I
hope,
ah
Mein
Leben
ist
im
Cherokee
Jeep
fahren
auf
den
Serpentinenstraßen
My
life
is
driving
a
Cherokee
Jeep
on
winding
roads
So
high,
als
würd′
ich
einfach
keine
Erdanziehung
haben
So
high,
like
I
just
have
no
gravity
Anders
könnt'
ich
diese
Schmerzen
nie
ertragen
Otherwise
I
could
never
bear
this
pain
Die
erste
Liebe
hat
mein
Herz
verziert
mit
Narben
The
first
love
decorated
my
heart
with
scars
Weil
die
Menschen
keine
Wärme
mehr
verstrahl'n
Because
people
don't
radiate
warmth
anymore
Wie
das
Sperrgebiet
der
Tschernobylanlagen
Like
the
exclusion
zone
of
the
Chernobyl
plants
Uns
gehör′n
die
Sterne,
die
sie
jagen
We
own
the
stars
they
chase
Willst
du
Perspektiven
haben
oder
Nervenklinikschaden?
Do
you
want
to
have
perspectives
or
mental
hospital
damage?
Unser
Spielplatz
ist
jetzt
braches
Land
Our
playground
is
now
wasteland
Spuren
verlaufen
sich
im
schwarzen
Sand
Tracks
get
lost
in
the
black
sand
Denn
auch
Pioniere
enden
in
′ner
Pathologie
Because
even
pioneers
end
up
in
a
pathology
Bis
dahin
bau'n
wir
eine
kleine
Marskolonie
Until
then
we'll
build
a
small
Mars
colony
Ich
drifte,
ich
drifte
I'm
drifting,
I'm
drifting
Alleine
auf
den
Gleisen
der
Geschichte
Alone
on
the
tracks
of
history
Ich
drifte,
ich
drifte
I'm
drifting,
I'm
drifting
Doch
wenn
ich
bei
dir
bin,
dann
schreiben
wir
Geschichte
But
when
I'm
with
you,
we
make
history
Ich
drifte,
ich
drifte
I'm
drifting,
I'm
drifting
Alleine
auf
den
Gleisen
der
Geschichte
Alone
on
the
tracks
of
history
Ich
drifte,
ich
drifte
I'm
drifting,
I'm
drifting
Doch
wenn
ich
bei
dir
bin,
dann
schreiben
wir
Geschichte
But
when
I'm
with
you,
we
make
history
Yeah,
Und
ohne
deinen
Hype
wird′s
schweinekalt
Yeah,
And
without
your
hype
it
gets
freezing
cold
Ich
hab'
Angst
vorm
freien
Fall
ins
weite
All
I'm
afraid
of
free
falling
into
the
vastness
of
space
Wir
war′n
der
Zielgerade
nie
so
nah
We've
never
been
so
close
to
the
finish
line
Lieblingsfarbe
tiefes
Schwarz,
denn
wir
sind
bipolar
Favorite
color
deep
black,
because
we're
bipolar
Sind
in
'nem
Strudel
und
verschwinden
im
Nu
Are
in
a
whirlpool
and
disappear
in
an
instant
Nichts
ist
für
ewig,
kein
infinity
pool
Nothing
is
forever,
no
infinity
pool
Für
Demut
sind
wir
zu
cool
We're
too
cool
for
humility
Aber
alle
werden
gläubig
auf
dem
Hinrichtungsstuhl
But
everyone
becomes
a
believer
on
the
electric
chair
Wo
seh′n
sie
sich
in
hundert
Jahr'n?
Where
do
they
see
themselves
in
a
hundred
years?
Irgendwo
als
Geist
in
unsrer
Umlaufbahn
Somewhere
as
a
ghost
in
our
orbit
Lasst
uns
versuchen,
dass
der
Spirit
bleibt
Let's
try
to
keep
the
spirit
alive
Denn
alleine
irr'
ich
weiter
als
ein
Bug
durch
diese
Wirklichkeit
Because
alone
I
wander
further
than
a
bug
through
this
reality
Ich
drifte,
ich
drifte
I'm
drifting,
I'm
drifting
Alleine
auf
den
Gleisen
der
Geschichte
Alone
on
the
tracks
of
history
Ich
drifte,
ich
drifte
I'm
drifting,
I'm
drifting
Doch
wenn
ich
bei
dir
bin,
dann
schreiben
wir
Geschichte
But
when
I'm
with
you,
we
make
history
Ich
drifte,
ich
drifte
I'm
drifting,
I'm
drifting
Alleine
auf
den
Gleisen
der
Geschichte
Alone
on
the
tracks
of
history
Ich
drifte,
ich
drifte
I'm
drifting,
I'm
drifting
Doch
wenn
ich
bei
dir
bin,
dann
schreiben
wir
Geschichte
But
when
I'm
with
you,
we
make
history
Du
denkst,
ich
fülle
heut′
meine
zwei
Zeilen
mit
Anekdoten
aus
scheiß
Zeiten
You
think
I'm
filling
my
two
lines
today
with
anecdotes
from
shitty
times
Und
pseudo-deepen
Weisheiten
in
heultriefender
Schreibweise
And
pseudo-deep
wisdom
in
a
tearful
writing
style
Stoff
für
die
Tumblr-Blogs,
Durchhalteparolen
für
die
Underdogs
Stuff
for
the
Tumblr
blogs,
slogans
for
the
underdogs
Doch
das
hier
wird
ein
and′rer
Stoff
But
this
is
gonna
be
a
different
fabric
Ich
blicke
auf
die
Zeiger
in
ihrem
Rundgang
im
goldenen
Gefängnishof
I
look
at
the
hands
in
their
circular
motion
in
the
golden
prison
yard
Mein
Name
trägt
die
Zahl
zur
Berechnung
von
dem
Umfang
des
Kreises
My
name
bears
the
number
for
calculating
the
circumference
of
the
circle
Wenn
unser
Ende
droht,
werden
wir
häufig
noch
einmal
gläubig
When
our
end
is
near,
we
often
become
believers
again
Und
ändern
uns
schnell
nochmal
wie
den
Handycode
And
change
ourselves
again
like
the
cell
phone
code
Löschen
unsern
Chatverlauf,
hoffen,
wir
sind
rein
gewaschen
Delete
our
chat
history,
hope
we're
washed
clean
Werden
in
weißgemachten
Leinensachen
hereingelassen
Being
let
in
in
whitewashed
linen
clothes
Ins
Paradies,
Paranoia
vor
der
Alternative
Into
paradise,
paranoia
about
the
alternative
Doch
von
oben
gesehen,
sind
wir
alle
nur
Parasiten
But
seen
from
above,
we
are
all
just
parasites
Parallelen
sind
nur
möglich
in
der
Mathematik
Parallels
are
only
possible
in
mathematics
Wir
sind
Patronen
aus
der
Waffenfabrik,
krachen
ins
Ziel
We
are
cartridges
from
the
weapons
factory,
crashing
into
the
target
Zerplatzen
in
die
Atome,
werden
wieder
neu
zusamm'ngesetzt
Burst
into
atoms,
are
put
back
together
again
Werden
Personen
in
ei′m
anderen
Text
(Text,
Text)
Become
characters
in
another
text
(Text,
Text)
Ich
drifte,
ich
drifte
I'm
drifting,
I'm
drifting
Alleine
auf
den
Gleisen
der
Geschichte
Alone
on
the
tracks
of
history
Ich
drifte,
ich
drifte
I'm
drifting,
I'm
drifting
Doch
wenn
ich
bei
dir
bin,
dann
schreiben
wir
Geschichte
But
when
I'm
with
you,
we
make
history
Ich
drifte,
ich
drifte
I'm
drifting,
I'm
drifting
Alleine
auf
den
Gleisen
der
Geschichte
Alone
on
the
tracks
of
history
Ich
drifte,
ich
drifte
I'm
drifting,
I'm
drifting
Doch
wenn
ich
bei
dir
bin,
dann
schreiben
wir
Geschichte
(wir
Geschichte,
wir
Geschichte)
But
when
I'm
with
you,
we
make
history
(we
history,
we
history)
Dieser
Song
wird
nichts
bewegen
This
song
won't
change
anything
Nicht
in
hunderttausend
Jahr'n
Not
in
a
hundred
thousand
years
Ich
wollt′
nur
mit
dir
reden
I
just
wanted
to
talk
to
you
Und
hoffe,
du
bist
da
And
I
hope
you're
there
Dieser
Song
wird
nichts
bewegen
This
song
won't
change
anything
Nicht
in
hunderttausend
Jahr'n
Not
in
a
hundred
thousand
years
Ich
wollt′
nur
mit
dir
reden
I
just
wanted
to
talk
to
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elias Klughammer, David Kraft, Friedrich Kautz, Tim Wilke, Zulfiquar Ali Chaudhry, David Ruoff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.