Текст и перевод песни Ali Ashabi - To Kojaei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
شد
فصل
خزان
از
تو
پیامی
نرسیده
ای
عشق
کجایی
The
autumn
season
passed
away
but
there
is
no
message
from
you,
where
are
you,
my
love?
محصول
فراغت
شده
این
اشک
به
دیده
ای
عشق
کجایی
The
produce
of
severance
has
become
tear
in
my
eyes,
where
are
you,
my
love?
ای
کاش
بیابم
اثری
از
تو
نشانی
ای
عشق
کجایی
I
wish
I
could
find
a
clue
from
you,
where
are
you,
my
love?
برگرد
که
بی
شک
تو
فقط
مرهم
جانی
ای
عشق
کجایی
Come
back,
for
you
are
surely
the
only
cure
for
my
soul,
where
are
you,
my
love?
تو
کجایی
عزیز
دل
مایی
شدم
افسون
تو
ای
جان
به
نگاهی
Where
are
you,
the
beloved
of
my
heart,
I
fell
in
love
with
you
at
first
sight
تو
کجایی
طبیب
دل
مایی
سببی
کن
شوی
راه
شفایی
Where
are
you,
the
doctor
of
my
heart,
make
yourself
a
path
of
healing
تو
کجایی
تو
کجایی
تو
کجایی
تو
کجایی
Where
are
you,
where
are
you,
where
are
you,
where
are
you?
درمان
منی
جان
منی
ای
تو
طبیبم
وقتی
که
بیایی
دل
من
با
تو
حبیبم
You
are
my
cure,
you
are
my
soul,
you
are
my
doctor,
when
you
come,
my
heart
is
my
beloved
آرام
بگیرد
ز
عشق
و
حال
بگویم
از
سرخوشی
این
دل
و
احوال
بگویم
I
will
be
at
peace
with
love
and
joy,
I
will
tell
about
the
passion
of
this
heart
تو
کجایی
عزیز
دل
مایی
شدم
افسون
تو
ای
جان
به
نگاهی
Where
are
you,
the
beloved
of
my
heart,
I
fell
in
love
with
you
at
first
sight
تو
کجایی
طبیب
دل
مایی
سببی
کن
شوی
راه
شفایی
Where
are
you,
the
doctor
of
my
heart,
make
yourself
a
path
of
healing
تو
کجایی
تو
کجایی
تو
کجایی
تو
کجایی
Where
are
you,
where
are
you,
where
are
you,
where
are
you?
تو
کجایی
عزیز
دل
مایی
شدم
افسون
تو
ای
جان
به
نگاهی
Where
are
you,
the
beloved
of
my
heart,
I
fell
in
love
with
you
at
first
sight
تو
کجایی
طبیب
دل
مایی
سببی
کن
شوی
راه
شفایی
Where
are
you,
the
doctor
of
my
heart,
make
yourself
a
path
of
healing
تو
کجایی
تو
کجایی
تو
کجایی
تو
کجایی
Where
are
you,
where
are
you,
where
are
you,
where
are
you?
تو
کجایی
عزیز
دل
مایی
شدم
افسون
تو
ای
جان
به
نگاهی
Where
are
you,
the
beloved
of
my
heart,
I
fell
in
love
with
you
at
first
sight
تو
کجایی
طبیب
دل
مایی
سببی
کن
شوی
راه
شفایی
Where
are
you,
the
doctor
of
my
heart,
make
yourself
a
path
of
healing
تو
کجایی
تو
کجایی
تو
کجایی
تو
کجایی
Where
are
you,
where
are
you,
where
are
you,
where
are
you?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.