Текст и перевод песни Ali Ashikar feat. Hasan Badalbayli - Gecə
Bir
gün
gələr,
sən
də
anlarsan
məni
One
day
you
will
come,
you
will
understand
me
"Unutmuşam"
deyib,
keçdiyin
sirləri
You
will
say
"I
forgot",
passing
by
the
secrets
Sən
qaranlığıma
doğan
günəşimdin
mənim
You
were
my
sun,
born
into
my
darkness
Sən
edəcəyim
ən
düzgün
səhvimdin
mənim
You
were
my
most
right
mistake
Çəkdiyin
hər
bir
dərd
yaşa
doldurar
insanı
Every
pain
you
endure
fills
a
person
with
age
Mən
qocaldım,
bəlkə
də
ölmüşəm,
nə
mənası?
I
have
grown
old,
perhaps
I
have
died,
what
is
the
point?
Etdiyin
hər
bir
səhv,
əfv
etməz
vicdanı
Every
mistake
you
make
will
not
forgive
your
conscience
İndi
həyat
qaytarsın
məndən
bütün
aldıqlarını
Now
life
will
return
to
me
everything
it
took
from
me
Baxdığım
ən
gözəl
film
idin,
sonun
ağlatdı
You
were
the
most
beautiful
movie
I
watched,
the
ending
made
me
cry
Nə
idi
günahım?
What
was
my
fault?
Məni
özünə
bağladın
You
bound
me
to
yourself
Son
görüşdə
gözlərində
gözlərimi
axtardım
In
our
last
meeting,
I
searched
for
my
eyes
in
yours
Tapmadım,
gözlərinə
bir
söz
keçir,
elə
baxmasın
I
didn't
find
them,
a
word
passes
your
eyes,
don't
look
like
that
Baxdığım
ən
gözəl
film
idin,
sonun
ağlatdı
You
were
the
most
beautiful
movie
I
watched,
the
ending
made
me
cry
Nə
idi
günahım?
What
was
my
fault?
Məni
özünə
bağladın
You
bound
me
to
yourself
Son
görüşdə
gözlərində
gözlərimi
axtardım
In
our
last
meeting,
I
searched
for
my
eyes
in
yours
Tapmadım,
gözlərinə
bir
söz
keçir,
elə
baxmasın
I
didn't
find
them,
a
word
passes
your
eyes,
don't
look
like
that
Nə
mən
əvvəlkitək
yadam,
nə
doğmayam
sənə
Neither
am
I
a
stranger
like
before,
nor
will
I
give
birth
to
you
Elə
bir
haldasan,
nə
mən,
nə
özgə
dəva
könlünə
You
are
in
such
a
state,
neither
me,
nor
anyone
else
will
heal
your
heart
Nə
sən
əvvəlkitək
gözəl,
nə
özəlsən
mənə
Neither
are
you
as
beautiful
as
before,
nor
are
you
special
to
me
Elə
bir
haldayam
nə
sevər,
nə
dözərsən
mənə
I
am
in
such
a
state,
neither
will
you
love,
nor
will
you
endure
me
Ayrılıq...
Necə
pis
səslənir
Separation...
How
bad
it
sounds
Dilimə
yaraşmır
heç
söyləmək
bu
kəlməni
It
doesn't
suit
my
tongue,
to
say
this
word
Amma
nə
etsək
də,
doğru
olan
tək
şey
var
But
no
matter
what
we
do,
the
only
truth
is
Nə
mən
sənin
olacam,
nə
də
ki,
sən
mənim
Neither
will
I
be
yours,
nor
will
you
be
mine
Gecənin
şərindənsə,
sabahın
səni
yaxşı
Better
than
the
night's
evil,
the
morning's
you
Necə
olur
ki,
gözlərin
susur,
dilin
yalan
danışır?
How
is
it
that
your
eyes
are
silent,
your
tongue
speaks
lies?
Yuxun
yaman
qarışıb,
dolub
gözlərin
deyəsən
Your
sleep
is
so
mixed
up,
your
eyes
are
filled,
it
seems
Qapını
açıq
qoydum
gecə,
geri
dönəcəksən
deyə
sən
I
left
the
door
open
at
night,
thinking
you
would
return
Elə
bilirdim
dünyada
təksən
I
thought
you
were
alone
in
the
world
Sən
demə
bir
əksin
də
mənmişəm
sənin
It
turns
out,
I
was
your
other
half
Gördüyüm
nə
idi
mənim
səvgiyə
bənzər?
What
did
I
see
that
resembled
love?
Elə
bil,
yuxuda
gördüm
oyaqkən
səni
It's
as
if
I
saw
you
in
a
dream,
while
I
was
awake
Baxdığım
ən
gözəl
film
idin,
sonun
ağlatdı
You
were
the
most
beautiful
movie
I
watched,
the
ending
made
me
cry
Nə
idi
günahım?
What
was
my
fault?
Məni
özünə
bağladın
You
bound
me
to
yourself
Son
görüşdə
gözlərində
gözlərimi
axtardım
In
our
last
meeting,
I
searched
for
my
eyes
in
yours
Tapmadım,
gözlərinə
bir
söz
keçir,
elə
baxmasın
I
didn't
find
them,
a
word
passes
your
eyes,
don't
look
like
that
Baxdığım
ən
gözəl
film
idin,
sonun
ağlatdı
You
were
the
most
beautiful
movie
I
watched,
the
ending
made
me
cry
Nə
idi
günahım?
What
was
my
fault?
Məni
özünə
bağladın
You
bound
me
to
yourself
Son
görüşdə
gözlərində
gözlərimi
axtardım
In
our
last
meeting,
I
searched
for
my
eyes
in
yours
Tapmadım,
gözlərinə
bir
söz
keçir,
elə
baxmasın
I
didn't
find
them,
a
word
passes
your
eyes,
don't
look
like
that
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Alasgarov
Альбом
Gecə
дата релиза
20-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.