Текст и перевод песни Ali Ashikar feat. Sura İskəndərli - Biz Sənlə
Biz
eyni
torpaqda
yetişən
ayrı
gül
dənəsi
We
are
separate
flower
buds
grown
in
the
same
soil
Biz
eyni
könüldə
susmuş
kamanın
zümzüməsi
We
are
the
humming
of
the
silent
bow
in
the
same
heart
Biz
eyni
musiqidə
saf
hisslərin
tərcüməsi
We
are
the
translation
of
pure
feelings
in
the
same
music
Biz
səninlə
xəyal
etdiyimiz
o
evin
pəncərəsi
We
are
the
window
of
that
house
we
dream
of
with
you
Biz
eyni
buluddan
duşən
yağışın
damcıları
We
are
raindrops
falling
from
the
same
cloud
Biz
eyni
köhnə
məktubun
yazılan
parçaları
We
are
the
written
parts
of
the
same
old
letter
Biz
eyni
rəssamın
palitrasında
rəng
çaları
We
are
the
shades
of
color
on
the
same
artist's
palette
Biz
səninlə
sarıya
boyanmış
payızın
fırçalarıydıq
We
were
the
brushes
of
autumn
painted
yellow
with
you
Ayrıldıq...
Bizdən
"biz"
olmadı
We
parted...
We
became
"not
us"
Yenidən
sevmək
istədim
əvvəlki
hiss
olmadı
I
wanted
to
love
again,
the
old
feeling
didn't
exist
Sən
necə
pis
olmadın?
How
could
you
not
feel
bad?
Bu
dərdi
daşıyarkən
ürəyin
sancmadı
ki?
Didn't
your
heart
ache
while
carrying
this
pain?
Heçnəyim
olmadığından
xəyalım
heç
olmadı
My
dream
was
never
there
because
I
had
nothing
Dilindən
söz
çıxanda
əlindən
uçmadı
ki?
Didn't
your
words
fly
from
your
lips?
Buz
dağlara
donuşmüşəm!
I've
turned
into
icebergs!
Günü
gündən
əriyib
axıb
gedib
yox
olmuşam
I've
been
melting
and
flowing
away
day
by
day,
I've
disappeared
Yazacam
susmayacam,yazacam
duşəndə
şər
I
will
write,
I
will
not
be
silent,
I
will
write
even
when
evil
falls
Və
sənin
sevmədiyinə
gün
gələr
işin
duşər
And
one
day
your
disdain
will
be
your
downfall
Tanımadığım
bir
ünvanda
danışmaq
hislərdən
To
speak
of
feelings
in
an
unknown
address
Hər
kəsə
örnək
olardıq
bəlkə
də
biz
sənlə
We
would
have
been
an
example
to
everyone,
maybe
we
would
have
been,
you
and
I
Biz
senle
aynı
toprakta
yetişen
We
are
like
flowers
blooming
on
separate
branches
Ayrı
dallarda
yeşeren
Grown
in
the
same
soil
Aynı
rüzgarda
devrilen
çiçekler
gibiyiz
Withered
by
the
same
wind
Biz
senle
aynı
yağmurdan
dökülen
We
are
like
rivers
pouring
from
the
same
rain
Ayrı
dağlardan
süzülen
Flowing
from
different
mountains
Aynı
denizde
can
veren
nehirler
gibiyiz
Giving
life
to
the
same
sea
Biz
eyni
yolda
axtarıb
sevgini
tapmamışıq
We
didn't
find
love
on
the
same
road
Biz
eyni
qəlbi
qırmışıq
dərdinə
yanmamışıq
We
didn't
break
the
same
heart
and
mourn
its
pain
Biz
eyni
otaqda
dustaq
yuxarda
yanmır
isıq
We're
imprisoned
in
the
same
room,
the
light
doesn't
burn
above
Biz
səninlə
göruşə
gəlmişik
o
yerdə
qalmamışıq
We
came
to
meet
you,
but
we
didn't
stay
there
Biz
eyni
tör
töküntü
evdə
uçan
dam
kimiyik
We
are
like
a
leaky
roof
in
the
same
house
Biz
eyni
qış
günündə
əli
soyudan
qar
kimiyik
We
are
like
snow
that
chills
the
hands
on
the
same
winter
day
Biz
eyni
kibritə
möhtac
əriyən
şam
kimiyik
We
are
like
melting
candles
in
need
of
the
same
match
Biz
səninlə
təbiətə
küsmüş
uca
bir
dağ
kimiyik
We
are
like
a
tall
mountain
that's
grown
weary
of
nature,
you
and
I
Boynu
bükük
ağacların
yanında
körpə
kimi
Like
a
child
beside
the
bent
trees
Üzünə
düşər
budaqları
görünər
kölgə
kimi
Their
branches
will
fall
on
your
face,
you
will
see
the
shadow
Yadıma
ayrılıq
düşür
I
remember
parting
Niyəsə
payıma
həmişə
sevgidən
çox
ayrılıq
düşüb
For
some
reason,
I've
always
been
given
more
parting
than
love
Səndən
özgə
birini
görməməyi
də
kordan
almışam
I've
been
blinded
to
seeing
anyone
else
but
you
Səhvlərim
ücbatından
itirmişəm
yardan
olmuşam
I've
lost
you
because
of
my
mistakes,
I've
become
lost
Kiməsə
dərman
olmuşam
I've
been
a
remedy
for
someone
Kiminsə
həyatında
əl
çatmaz
insan
olmuşam
I've
been
an
unreachable
person
in
someone's
life
Əlini
tutmadığıma,gözunə
baxmadığıma
I
regret
not
holding
your
hand,
not
looking
into
your
eyes
Son
dəfə
doyunca
görə
bilmədiyimə
peşman
olmuşam
I
regret
not
being
able
to
see
you
to
my
heart's
content
one
last
time
Tanımadığım
bir
ünvanda
danişmaq
hislərdən
To
speak
of
feelings
in
an
unknown
address
Hər
kəsə
örnək
olardıq
bəlkə
də
biz
sənlə
We
would
have
been
an
example
to
everyone,
maybe
we
would
have
been,
you
and
I
Biz
senle
aynı
toprakta
yetişen
We
are
like
flowers
blooming
on
separate
branches
Ayrı
dallarda
yeşeren
Grown
in
the
same
soil
Aynı
rüzgarda
devrilen
çiçekler
gibiyiz
Withered
by
the
same
wind
Biz
senle
aynı
yağmurdan
dökülen
We
are
like
rivers
pouring
from
the
same
rain
Ayrı
dağlardan
süzülen
Flowing
from
different
mountains
Aynı
denizde
can
veren
nehirler
gibiyiz
Giving
life
to
the
same
sea
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Alasgarov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.