Текст и перевод песни Ali Azimi feat. Ajam - Shaparak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
کنج
سقفم
شاپرک
خوابیده
A
butterfly
sleeps
in
the
corner
of
my
ceiling,
ایده
ای
نداره
، با
کی
هم
خونس
Unaware
of
who
she
shares
her
home
with.
فکرشو
می
خونم
I
read
her
thoughts,
اون
یه
رویا
پردازه
مثل
خود
من
She's
a
dreamer,
just
like
me.
در
وهم
مهتاب
In
the
moonlit
illusion,
باور
چیزایی
که
می
بینی
ساده
انگاریه
Believing
what
you
see
is
naive.
گاهی
توهم
ماه
، لامپ
مهتابیه
Sometimes
the
moon's
illusion
is
just
a
fluorescent
lamp.
گاهی
ذهن
تو
میده
بار
Sometimes
your
mind
plays
tricks,
گاهی
تورو
میذاره
سرکااار
Sometimes
it
leads
you
astray.
فارغ
از
درد
، فارغ
از
آگاهی
Free
from
pain,
free
from
awareness,
فارغ
از
هر
چی
هست
کنج
دیواری
Free
from
everything,
in
the
corner
of
a
wall.
حتی
فرض
نمی
کنی
گاهی
You
don't
even
consider
sometimes,
که
این
لامپ
مهتابی
That
this
fluorescent
lamp,
شاید
تورو
ببره
به
عمق
گمراهی
Might
lead
you
into
the
depths
of
deception.
باور
چیزایی
که
می
بینی
ساده
انگاریه
Believing
what
you
see
is
naive.
گاهی
توهم
ماه
، لامپ
مهتابیه
Sometimes
the
moon's
illusion
is
just
a
fluorescent
lamp.
گاهی
ذهن
تو
میده
بار
Sometimes
your
mind
plays
tricks,
گاهی
تورو
میذاره
سرکااار
، سرکااار
، سرکااار
Sometimes
it
leads
you
astray,
astray,
astray.
کنج
سقفم
شاید
شاپرک
بیداره
Maybe
the
butterfly
is
awake
in
the
corner
of
my
ceiling,
شاید
داره
منو
می
بینه
کنج
تختم
Maybe
she
sees
me
in
the
corner
of
my
bed.
شاید
داره
با
خودش
فکر
میکنه
Maybe
she's
thinking
to
herself,
که
این
مرد
چه
بیکاره
That
this
man
is
so
idle.
عکساشو
ببین
رویه
دیواره
Look
at
his
pictures
on
the
wall,
میگه
ته
خطه
همه
ی
ما
، یک
فروپاشیه
She
says
the
end
of
the
line
for
all
of
us
is
a
collapse.
چیزی
که
ازت
می
مونه
عکس
و
نقاشیه
What
remains
of
you
are
photos
and
paintings.
این
عاقبت
همه
ی
ماست
، چه
انتظااری
This
is
the
fate
of
us
all,
what
expectation
میشه
داشت
از
این
شعبده
بازار
Can
be
had
from
this
magic
market?
چه
انتظااری
از
این
جلوه
ی
مکار
What
expectation
from
this
deceptive
appearance?
چه
انتظااری
از
این
نور
فراسو
What
expectation
from
this
light
beyond?
چه
انتظااری
از
این
عدل
و
ترازو
What
expectation
from
this
justice
and
balance?
چه
انتظااری
از
این
گنبد
دوار
What
expectation
from
this
rotating
dome?
چه
انتظااری
از
این
مخزن
اسرار
What
expectation
from
this
repository
of
secrets?
چه
انتظااری
از
این
ظلمت
افکار
What
expectation
from
this
darkness
of
thoughts?
چه
انتظااری
از
این
ذهن
خطاکار
What
expectation
from
this
erring
mind?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ali azimi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.