Текст и перевод песни Ali Azimi feat. Mohsen Namjoo - Farda Soraghe Man Bia (feat. Mohsen Namjoo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farda Soraghe Man Bia (feat. Mohsen Namjoo)
Come See Me Tomorrow (feat. Mohsen Namjoo)
آدم
بدون
غم
نمیشه
One
cannot
exist
without
sorrow,
راه
بی
پیچ
و
خم
نمیشه
A
path
without
twists
and
turns
does
not
exist.
آرزوی
کم
نداریم
We
have
no
shortage
of
desires,
آرزو
که
کم
نمیشه
Desires
that
never
diminish.
خستم
از
کلام
قصار
و
راویانی
I'm
tired
of
aphorisms
and
narrators
که
قصد
میکنند
در
شفای
حال
من
Who
intend
to
heal
my
state.
فردا
سراغ
من
بیا
Come
see
me
tomorrow,
یک
روز
زیبا
سراغ
من
بیا
Come
see
me
on
a
beautiful
day.
امروز
از
هم
گسستم
اگه
If
I've
fallen
apart
today,
بال
و
پر
شکستم
و
If
my
wings
are
broken,
به
پرتگاه
غم
رسیده
گامهای
من
And
my
steps
have
reached
the
precipice
of
sorrow,
چو
غرق
خاطراتم
و
As
I'm
drowning
in
my
memories,
غریق
بی
نجاتم
و
A
drowning
man
with
no
rescue,
بی
خواب
و
زابراهم
و
Sleepless
and
restless,
طوفان
حال
من
My
state
is
a
storm.
فردا
سراغ
من
بیا
Come
see
me
tomorrow,
یک
روز
زیبا
سراغ
من
بیا
Come
see
me
on
a
beautiful
day.
با
لشگر
غم
میجنگم
I
fight
the
army
of
sorrow,
با
لشگر
غم
میجنگم
I
fight
the
army
of
sorrow,
دست
میزنم
I
clap
my
hands,
پا
میزنم
I
stomp
my
feet,
دل
رو
به
دریا
میزنم
I
throw
my
heart
into
the
sea.
گاهی
به
پس
Sometimes
I
retreat,
گاهی
به
پیش
Sometimes
I
advance,
گاهی
هم
در
جا
میزنم
Sometimes
I
stand
still.
آدم
بدون
غم
نمیشه
One
cannot
exist
without
sorrow,
راه
بی
پیچ
و
خم
نمیشه
A
path
without
twists
and
turns
does
not
exist.
آرزوی
کم
نداریم
We
have
no
shortage
of
desires,
آرزو
که
کم
Desires
that...
فردا
سراغ
من
بیا
Come
see
me
tomorrow,
با
روی
زیبا
سراغ
من
بیا
Come
see
me
with
a
beautiful
face.
با
لشگر
غم
میجنگم
I
fight
the
army
of
sorrow,
با
لشگر
غم
میجنگم
I
fight
the
army
of
sorrow,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ali azimi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.