Ali Azimi - Harf Bezan - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ali Azimi - Harf Bezan




Harf Bezan
Speak Up
حرف بزن
Speak up, my love,
تنگه وقت
Time is tight.
از اشتباهات تلخ
Forget the bitter mistakes,
از فکر روزای شوم
The thoughts of ominous days,
از عاقبت
The consequences,
نترس
Don't be afraid.
خشمت و پس بگیر
Take back your anger,
فکر و صیغل بزن
Polish your thoughts,
سرت رو بالا بگیر
Hold your head high.
حسرت روزای رفته چه سود ؟
What good is regretting the days gone by?
حسرت روزای رفته چه سود ؟
What good is regretting the days gone by?
کار دنیا رو باش
Look at the world's ways,
حق و حق دار و ببین
See the truth and the rightful.
از اینکه بالای شهر
That uptown,
بهترین جای زمین
The best place on Earth,
فروش فخر انگار
Is sold with a sense of pride,
از افتخارات ماست
As if it's one of our achievements,
فرار مغز از این دیار
The brain drain from this land,
کلید درای بسته کجاست ؟
Where is the key to the closed doors?
کلید درای بسته کجاست ؟
Where is the key to the closed doors?
برای دور کردن غم
To ward off the sadness,
برای دلخوشی هایی که هست حق من
For the small joys that are rightfully mine,
برای ذهن مبهم من
For my clouded mind,
حرف بزن
Speak up.
از اینکه رویا شده
About how dreaming has become
کار من ، کار من
My work, my work,
از اینکه روزای من
About how my days are
مثل هم ، مثل هم
All the same, all the same,
از اینکه زیبایی گم شده درون من
About how beauty is lost within me,
از این تمنای خسته
About this weary longing,
کلید درای بسته یا درو شکستن ؟
Is it the key to the closed doors or breaking them down?
کلید درای بسته یا درو شکستن ؟
Is it the key to the closed doors or breaking them down?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.