Текст и перевод песни Ali Azimi - Heyhot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بعد
از
آن
روز
که
در
بند
تو
ام
آزادم
После
дня,
когда
я
буду
под
твоей
опекой,
я
буду
свободен.
پادشاهم
که
به
دست
تو
اثیر
افتادم
Мой
король,
что
творит
в
твоих
руках.
ولی
افسوس
اون
راهه
دلت
باز
نیست
Но,
увы,
этот
путь
тебе
не
открыт.
تویه
اون
بانک
دلت
هیچ
پس
انداز
نیست
У
тебя
нет
никаких
сбережений
в
этом
банке.
هیهات
هیهات
هیهات
هیهات
Эй,
эй,
эй,
эй!
به
سرم
زد
برم
تارک
دنیا
شم
Я
думал
о
том,
чтобы
отправиться
на
темную
сторону
мира.
یا
که
بیزنس
بزنم
پولدار
و
جذاب
شم
Или
стать
богатым
и
сексуальным.
یا
که
خواننده
ی
ذهنایه
ته
چاه
شم
Или
читай
мысли
на
дне
колодца.
بلکه
معروف
بشم
تویه
دلت
جا
شم
Но
быть
знаменитым,
вписаться
в
твое
сердце.
ای
کاش
ای
کاش
بری
از
یاد
من
Я
хочу,
чтобы
ты
ушла
из
моей
памяти.
ای
کاش
ای
کاش
بری
از
یاد
من
Я
хочу,
чтобы
ты
ушла
из
моей
памяти.
ای
کاش
ای
کاش
بری
از
یاد
من
Я
хочу,
чтобы
ты
ушла
из
моей
памяти.
فراموشی
تنهـا
علاجمه
Амнезия-единственное
лекарство.
شفا
شفـا
شفایه
حاله
زارمه
Исцеление
исцеляет.
فکر
بل
بل
همه
آن
است
که
گل
شد
یارش
Идея
Белль-это
все,
что
ему
пришлось
вынести.
گل
در
اندیشه
که
چون
اشفه
کند
در
کارش
Цветок
мысли,
что
когда
он
проливается
на
его
работу,
دلربایی
که
فقط
کشتن
عشاق
نیست
Возлюбленная
не
просто
убивает
влюбленных.
چه
چه
بلبله
و
به
میل
استاد
نیست
Он
или
болтушка,
или
не
воля
господина.
هیهات
هیهات
هیهات
هیهات
Эй,
эй,
эй,
эй!
من
که
مطرب
نبودم
سوز
دلی
داشتم
Мне
было
скучно,
у
меня
было
сердце.
به
این
رقیب
که
اژدری
درس
بر
افراشتم
Мой
соперник,
Дракон
моих
людей.
با
دو
خطی
که
بگم
چقدر
دوست
داشتم
С
двумя
строчками,
чтобы
сказать,
как
сильно
я
люблю
тебя.
ای
کاش
ای
کاش
بری از
یاد
من
Я
хочу,
чтобы
ты
ушла
из
моей
памяти.
فراموشی
تنها
علاجمه
Амнезия-единственное
лекарство.
زنهار
این
بار
اگه
عاشق
بشم
این
راه
پر
از
استرس
و
وسله
ی
ناجور
و
Не
в
этот
раз.
روشنی
روز
تویی
شادیه
غم
سوز
تویی
Это
ты,
солнышко,
это
ты,
ты
грустишь.
ماه
شب
افروز
تویی
ابر
شکر
بار
بیا
Луна
ночи,
ты
луна
дня.
ای
دل
آواره
بیا
ای
جگر
پاره
بیا
Ты
странник,
приди,
шлюха.
بر
ره
در
بسته
بود
از
ره
دیوار
بیا
Дверь
закрыта,
переступи
через
стену.
دار
و
ندار
من
تویی
Ты-все,
что
у
меня
есть.
جان
و
جهان
من
تویی
Джон
и
мой
мир-это
ты.
ارزش
افزوده
بیا
Добавленная
стоимость.давай.
زود
اگه
مقدوره
بیا
Приходи,
если
сможешь.
فرصتا
مقدور
بیا
Возможность.
سخت
نگیر
زندگی
رو
Полегче.
هر
چی
تنت
بود
بیا
Пойдем
со
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.