Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
رسوای
عالم،
کارنامه
پاره
Berühmt-berüchtigt
in
der
Welt,
ein
zerrissenes
Lebenswerk
چوب
دو
سر
طلا،
ایرادی
نداره
Ein
goldener
Stock
mit
zwei
Enden,
daran
ist
nichts
falsch
از
اون
عشق
آتشین،
چی
مونده
امروز
Von
dieser
feurigen
Liebe,
was
ist
heute
noch
übrig?
موهای
سفیدم،
بیشتر
شد
دوباره
Meine
grauen
Haare
sind
wieder
mehr
geworden
عمرش
به
سر
رسید،
شعرای
نخونده
Sein
Leben
neigt
sich
dem
Ende
zu,
ungesungene
Gedichte
از
فصل
بهار
ما،
دیگه
چیزی
نمونده
Von
unserem
Frühling
ist
nichts
mehr
übrig
من
از
یادت
نمی
کاهم،
اگه
سنگم
بباره
Ich
werde
deine
Erinnerung
nicht
verblassen
lassen,
auch
wenn
Steine
auf
mich
regnen
همین
شعر
مریضم،
ویروست
رو
داره
Dieses
kranke
Gedicht
hat
seinen
eigenen
Virus
کی
گفته
که
پشیمونم
Wer
sagt,
dass
ich
es
bereue?
این
کارنامه
پاره،
سیاه
و
پر
ستاره
Dieses
zerrissene
Lebenswerk,
schwarz
und
voller
Sterne
کی
گفته
که
پشیمونم
Wer
sagt,
dass
ich
es
bereue?
این
کارنامه
پاره،
تو
دلش
اسمتو
داره
Dieses
zerrissene
Lebenswerk,
in
seinem
Herzen
trägt
es
deinen
Namen
دورم
رو
خط
بکش
اگه
اهل
دعایی
Zeichne
einen
Kreis
um
mich,
wenn
du
ein
Mensch
des
Gebets
bist
که
کَست
یه
رابطه،
یه
گربه
ست
و
یه
ماهی
Denn
eine
Beziehung
ist
wie
eine
Katze
und
ein
Fisch
به
من
گفتی
که
خودخواهی،
فرصت
رو
هدر
داد
Du
sagtest,
ich
sei
selbstsüchtig
und
hätte
die
Chance
verpasst
حالا
پیر
و
مردد،
بشین
سر
دو
راهی
Jetzt
alt
und
unentschlossen,
sitze
ich
an
einer
Weggabelung
جونم
به
لب
رسید،
از
این
حس
که
دوباره
Mein
Leben
hing
am
seidenen
Faden,
als
ich
wieder
spürte,
از
عمق
وجودم،
سر
داده
یه
ناله
Wie
aus
tiefstem
Inneren
ein
Schrei
entfährt
که
از
یادت
نمی
کاهم،
اگه
سنگم
بباره
Ich
werde
deine
Erinnerung
nicht
verblassen
lassen,
auch
wenn
Steine
auf
mich
regnen
همین
شعر
مریضم،
ویروست
رو
داره
Dieses
kranke
Gedicht
hat
seinen
eigenen
Virus
کی
گفته
که
پشیمونم
Wer
sagt,
dass
ich
es
bereue?
این
کارنامه
پاره،
سیاه
و
پرستاره
Dieses
zerrissene
Lebenswerk,
schwarz
und
voller
Sterne
کی
گفته
که
پشیمونم
Wer
sagt,
dass
ich
es
bereue?
این
کارنامه
پاره،
تو
دلش
اسمت
رو
داره
Dieses
zerrissene
Lebenswerk,
in
seinem
Herzen
trägt
es
deinen
Namen
رسوای
عالم
Berühmt-berüchtigt
in
der
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Aziminejadi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.