Ali B - Engel - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ali B - Engel




Engel
Ангел
Ich wuchs auf in einer heilen Welt
Я рос в благополучном мире,
War wohl behütet, Lehrer-Sohn
Был, пожалуй, под защитой, сын учительницы.
Ich las sehr gern und wurd′ fast ohne Fernsehen groß
Я много читал и вырос почти без телевизора.
Und Mama war so stolz, alles hat mich interessiert
И мама так гордилась, меня все интересовало.
Nein, nicht nur das
Нет, не только это.
Ich hab's auf Anhieb kapiert
Я схватывал все на лету.
Nur in der Schule kommt es schnell zu den ersten Problemen
Только в школе быстро начались первые проблемы.
Ich war der Beste in der Klasse, aber konnt′ mich nicht benehmen
Я был лучшим в классе, но не мог себя вести.
Und so fließen erste Tränen
И вот текут первые слезы.
Ich hab gehasst, wenn sie weint
Я ненавидел, когда она плакала.
Es ist auch heute noch so
Так и сегодня.
Dass ich sie manchmal dazu treib
Что я иногда довожу ее до слез.
Für sie war es nicht leicht
Ей было нелегко.
Ich hab' gesehen, wie sie litt
Я видел, как она страдала,
Als mir Schritt für Schritt mein verfluchtes Leben entglitt
Когда моя проклятая жизнь ускользала от меня шаг за шагом.
Ich hab gekifft, wie ein Schlot
Я курил, как паровоз,
Viel Whisky, viel Koks
Много виски, много кокса.
Ihr wisst nicht wie es ist - süchtig und so
Ты не знаешь, каково это - быть зависимым.
Als die Klinge mich im Rücken traf
Когда лезвие вонзилось мне в спину,
Ich blutend auf dem Rücksitz saß
Я сидел, истекая кровью, на заднем сиденье
Und langsam müde wurde
И медленно уставал.
Bruder, ich hab Glück gehabt
Брат, мне повезло.
War dankbar für mein' Engel
Был благодарен своему ангелу.
Er macht seinen Job gründlich
Он добросовестно выполняет свою работу.
Ich mach nur langsam ′n Kopf
Я только медленно прихожу в себя.
Was passiert, wenn er kündigt?
Что будет, если он уволится?
Hook:
Припев:
Eines Tages kommt es alles wieder
Однажды все вернется,
Bis dahin bin ich machtlos
До тех пор я бессилен.
Du bist da, wenn ich Halt such′
Ты рядом, когда я ищу опору.
Ich folg' dir blind, wenn du rufst
Я слепо следую за тобой, когда ты зовешь.
Ich war jung, ich war dumm
Я был молод, я был глуп.
Ich hab nicht nachgedacht
Я не думал.
Am Angfang waren′s nur Gras und Hasch
Сначала это были только трава и гашиш.
Danach kam auch der harte Stuff
Потом появился и тяжелый стафф.
Ne schnelle Mark gemacht und nebenbei von Hartz gelebt
Зарабатывал быстрые деньги и попутно жил на пособие.
Leck mich am Arsch, Mentalität, was diesen Staat angeht
Пошел к черту, эта ментальность, что касается этого государства.
Kam so oft mit dem Gesetz in Konflikt
Так часто конфликтовал с законом,
Dass meine Akte jetzt so dick, wie ein Lexikon ist
Что мое дело теперь толстое, как энциклопедия.
Hab die Päckchen verschifft - Straßenspäditionskaufmann
Пересылал посылки - уличный экспедитор.
Und mir war klar, wie schnell man jemand tot hauen kann
И мне было ясно, как быстро можно кого-то убить.
Wie schnell ein großer Mann so klein wird mit Hut
Как быстро большой человек становится маленьким в шляпе.
Und die Freunde packen aus
И друзья сдают.
Droht der Freiheitsentzug?
Грозит лишение свободы?
Steh allein in der Booth
Стою один в будке,
Rapp, statt Weichen zu gehen
Читаю рэп, вместо того, чтобы свернуть с пути,
Wenn die ander'n da draußen gerad′ Scheiße erzählen
Когда другие там, снаружи, несут чушь.
Ich hab's live gesehen
Я видел это вживую.
Bruder, sag, siehst du die Wut
Брат, скажи, видишь ли ты ярость?
Manchmal gibst du, manchmal kriegst du
Иногда ты даешь, иногда получаешь.
Schuhe triefen vor Blut
Туфли пропитаны кровью.
Und ohne ihn
И без него
Wär ich bestimmt schon längst im Sarg
Я бы наверняка уже давно был в гробу.
Und ich hoffe nur, mein Engel kündigt niemals sein′ Vertrag - Ali B
И я только надеюсь, что мой ангел никогда не расторгнет свой контракт - Ali B.
Hook:
Припев:
Eines Tages kommt es alles wieder
Однажды все вернется,
Bis dahin bin ich machtlos
До тех пор я бессилен.
Du bist da, wenn ich Halt such'
Ты рядом, когда я ищу опору.
Ich folg' dir blind, wenn du rufst
Я слепо следую за тобой, когда ты зовешь.
Du bist mein Engel
Ты мой ангел.
Ich folg′ dir blind, wenn du rufst
Я слепо следую за тобой, когда ты зовешь.
Du bist mein Engel
Ты мой ангел.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.