Текст и перевод песни Ali B feat. Marco Borsato - Wat Zou Je Doen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wat Zou Je Doen
What Would You Do
Als
er
nooit
meer
een
morgen
zou
zijn
If
there
were
never
another
morning
En
de
zon
viel
in
slaap
met
de
maan
And
the
sun
fell
asleep
with
the
moon
Heb
je
enig
idee
wat
het
met
je
zou
doen
Do
you
have
any
idea
what
it
would
do
to
you
Als
je
nog
maar
een
dag
zou
bestaan
If
you
only
had
one
more
day
Voor
sommige
kinderen
zal
er
nooit
meer
een
morgen
zijn
For
some
children
there
will
never
be
another
morning
Hoe
zou
je
het
vinden
als
je
dagen
vol
zorgen
zijn?
How
would
you
like
it
if
your
days
were
full
of
worries?
Je
bent
zo
jong
en
klein,
het
doet
enorm
pijn
You
are
so
young
and
small,
it
hurts
so
much
Het
hartje
van
een
kind
is
zo
breekbaar
als
porselein
The
heart
of
a
child
is
as
fragile
as
porcelain
Dus
neem
nou
de
tijd
om
dit
even
te
horen
So
take
the
time
to
hear
this
Want
als
wij
niks
doen,
dan
is
hun
leven
verloren
Because
if
we
do
nothing,
their
lives
will
be
lost
Iedereen
heeft
recht
op
een
eerlijk
leven
Everyone
has
the
right
to
a
fair
life
En
ze
kunnen
nog
zo
veel
op
deze
wereld
beleven
And
they
have
so
much
more
to
experience
in
this
world
Kom
we
geven
ze
een
kans
en
bieden
ze
hulp
Come
on,
let's
give
them
a
chance
and
offer
them
help
Hou
je
koppie
omhoog
en
kruip
niet
in
je
schulp
Hold
your
head
up
and
don't
withdraw
into
your
shell
Steek
de
handen
in
elkaar,
want
dan
staan
we
sterk
Join
hands,
because
then
we
are
strong
Nee,
we
kijken
niet
toe,
we
gaan
aan
het
werk
No,
we
don't
just
watch,
we
go
to
work
Wat
zou
ik
doen
als
ik
woonde
in
Bagdad?
What
would
I
do
if
I
lived
in
Baghdad?
Zou
ik
smeken
bij
de
gene
die
de
macht
had?
Would
I
beg
the
one
who
had
the
power?
Ey
yo
hoe
erg
zou
het
zijn
op
de
Balkan?
Yo
how
bad
would
it
be
in
the
Balkans?
De
meeste
mensen
die
snappen
er
geen
bal
van
Most
people
don't
understand
it
at
all
Kongo,
kosovo
en
Pakistan
Congo,
Kosovo,
and
Pakistan
Sierra
Leone,
Soedan
en
Afghanistan
Sierra
Leone,
Sudan,
and
Afghanistan
Eritrea
en
natuurlijk
Georgië
Eritrea
and
of
course
Georgia
Het
is
oorlog,
vanaf
hier
tot
aan
Bosnië!
It's
war,
from
here
to
Bosnia!
Zou
je
hart
zich
weer
vullen
met
vuur
Would
your
heart
fill
up
with
fire
again
Van
de
eeuwige
schaamte
bevrijd
Freed
from
eternal
shame
Keek
je
niet
meer
benauwd
naar
de
klok
aan
de
muur
Did
you
no
longer
anxiously
look
at
the
clock
on
the
wall
Kwam
je
los
uit
de
greep
van
de
tijd
Did
you
break
free
from
the
grip
of
time
We
verbannen
de
dromen
naar
morgen
en
later
We
banish
dreams
to
tomorrow
and
later
Maar
doet
het
je
stiekem
geen
pijn
But
doesn't
it
secretly
hurt
you
Dat
je
dan
pas
zou
doen
wat
je
altijd
al
wou
That
you
would
only
then
do
what
you
always
wanted
Als
er
nooit
meer
een
morgen
zou
zijn
If
there
were
never
another
morning
Je
schrikt
jezelf
rot
als
je
ziet
wat
er
gebeurt
You
scare
yourself
when
you
see
what's
happening
Een
klein
kind
van
8 jaar
loopt
met
een
mitrailleur
A
little
8-year-old
child
is
walking
around
with
a
machine
gun
En
dat
is
niet
correct,
het
hoort
te
spelen
met
speelgoed
And
that's
just
not
right,
he
should
be
playing
with
toys
Of
voetballen,
misschien
zijn
ze
wel
heel
goed
Or
playing
soccer,
maybe
they're
really
good
at
it
Hoeveel
moet
zo
een
kind
nog
leiden
How
much
more
must
such
a
child
suffer
Iedereen
wil
toch
wel
zo'n
kind
bevrijden
Doesn't
everyone
want
to
free
such
a
child?
Bevrijden
van
de
druk,
nee
ze
horen
niet
te
stressen
Free
them
from
the
pressure,
no,
they
should
not
have
to
stress
De
meisjes
doen
hun
best
en
het
worden
leraressen
The
girls
do
their
best
and
become
teachers
Rappers
of
zangeressen,
ik
hoop
dat
het
lukt
Rappers
or
singers,
I
hope
they
succeed
Nou
geef
me
2 vingers,
hou
ze
hoog
in
de
lucht
Now
give
me
2 fingers,
hold
them
high
in
the
air
Van
links
naar
rechts,
hou
ze
hoog
in
de
lucht
From
left
to
right,
hold
them
high
in
the
air
Want
de
glimlach
van
een
kind
is
het
grote
geluk
Because
the
smile
of
a
child
is
the
greatest
happiness
Wat
zou
ik
doen
als
ik
woonde
in
Bagdad?
What
would
I
do
if
I
lived
in
Baghdad?
Zou
ik
smeken
bij
de
gene
die
de
macht
had?
Would
I
beg
the
one
who
had
the
power?
Ey
yo
hoe
erg
zou
het
zijn
op
de
Balkan?
Yo
how
bad
would
it
be
in
the
Balkans?
De
meeste
mensen
die
snappen
er
geen
bal
van
Most
people
don't
understand
it
at
all
Kongo,
kosovo
en
Pakistan
Congo,
Kosovo,
and
Pakistan
Sierra
Leone,
Soedan
en
Afghanistan
Sierra
Leone,
Sudan,
and
Afghanistan
Eritrea
en
natuurlijk
Georgië
Eritrea
and
of
course
Georgia
Het
is
oorlog,
vanaf
hier
tot
aan
Bosnië!
It's
war,
from
here
to
Bosnia!
Wat
zou
je
doen,
als
er
nooit
meer
'n
morgen
zou
zijn,(3x)
What
would
you
do,
if
there
were
never
a
morning,(3x)
Wat
zou
je
doen,
What
would
you
do,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Bouali, Ton Dijkman, Ferry Van Leeuwen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.