Текст и перевод песни Ali Bumaye - Happy End
Früher
hatt'
ich
in
der
Tasche
sechzig
Cent
Когда-то
у
меня
в
кармане
было
шестьдесят
центов
Jeder
sagte,
um
mich
wär'
es
schlecht
bestellt
Все
говорили,
что
мне
плохо.
Heute
geh'
ich
essen
wie
der
Präsident
Сегодня
я
еду,
как
президент
Sowas
nennt
man
Happyend
Это
называется
Happyend
Damals
auf
der
Straße
wollt'
ich
schnelles
Geld
Тогда,
на
улице,
я
хочу
быстрые
деньги
Frauen
und
den
Ruhm,
ein'
Mercedes
Benz
Женщины
и
слава,
' Mercedes
Benz
Heute
bin
ich
Rapper
in
dem
besten
Camp
Сегодня
я
рэпер
в
лучшем
лагере
Sowas
nennt
man
Happyend
Это
называется
Happyend
Ich
hatte
nie
die
Aussicht
auf
ein
besseres
Leben
У
меня
никогда
не
было
перспективы
лучшей
жизни
Alles,
was
ich
sah,
waren
die
Gesetze
und
Regeln
Все,
что
я
видел,
были
законы
и
правила
Erst
Lehrer,
dann
die
Cops,
ich
hatte
Stress
hier
mit
jedem
Сначала
учителя,
потом
менты,
у
меня
тут
был
стресс
со
всеми
Hörte
die
Älteren
von
Verbrechen
erzählen
Слышал,
как
старшие
рассказывают
о
преступлениях
Wuchs
auf
in
ei'm
Umfeld
voller
Kriminalität
Вырос
в
среде
ei'm,
полной
преступности
Urteilt
nicht,
denn
ihr
habt
diese
Dinge
nie
erlebt
Не
судите,
ибо
вы
никогда
не
испытывали
таких
вещей
Das'
für
alle,
die
sich
unterdrückt
fühlen
im
Brennpunkt
Это
' для
тех,
кто
чувствует
себя
подавленным
в
фокусе
Für
jeden
hat
das
Leben
eine
glückliche
Wendung
Для
всех
жизнь
имеет
счастливый
поворот
Schreib'
dieses
Drehbuch,
meine
Story,
Blockbuster
Напиши
этот
сценарий,
мой
рассказ,
блокбастер
[?]
auf
den
Hinterkopf
Klatscher
[?]
по
затылку
хлопать
Mein
ganzer
Alltag
damals
war
ein
Risiko
Вся
моя
повседневная
жизнь
в
то
время
была
риском
Observiert
von
der
Kripo,
die
mich
in
Zivil
abholt
За
мной
в
штатском
наблюдает
криминалист,
забравший
меня
Ich
träumte
davon,
dass
ich
eine
Suite
bewohn'
Мне
снилось,
что
я
живу
в
номере
Bevor
ihr
mich
gesehen
habt
in
mei'm
allerersten
Video
До
того,
как
вы
увидели
меня
в
самом
первом
видео
Мэй
Heute
spürt
ein
Mädchen
ihre
Libido
Сегодня
девушка
ощущает
свое
либидо
Bei
'ner
Bushido-Show,
wenn
ich
[?]
На
шоу
Бусидо,
когда
я
[?]
Ali
in
sei'm
Wunderland
Али
в
стране
чудес
Während
ich
mein'
Weg
gefunden
hab',
fand
hier
so
mancher
nur
seinen
Untergang
В
то
время
как
я
нашел
свой
путь,
некоторые
из
них
просто
нашли
свою
гибель
Zum
Scheitern
verurteilt
- egal,
welche
Uhrzeit
Обречен
- независимо
от
того,
какое
время
Freunde
gehen
in'
Knast
wegen
einer
kleinen
Dummheit
Друзья
идут
в
тюрьму
из-за
маленькой
глупости
Einmal
übertreiben,
deshalb
blieb
ich
bescheiden
Один
раз
переборщил,
поэтому
остался
скромным
Das
klappt,
doch
verschuldet,
will
mich
gern
ma'
[?]
Это
работает,
но
в
долгах,
мА
хочет
меня
любят'
[?]
Sie
wollen
mich
lieber
sehen
in
ei'
Gerichtssaal
Они
хотят
видеть
меня
в
зале
суда
эй'
Ali
Bumaye
- ich
überlasse
nichts
dem
Schicksal,
denn
Али
Бумайе-я
ничего
не
оставляю
судьбе,
ибо
Früher
hatt'
ich
in
der
Tasche
sechzig
Cent
Когда-то
у
меня
в
кармане
было
шестьдесят
центов
Jeder
sagte,
um
mich
wär'
es
schlecht
bestellt
Все
говорили,
что
мне
плохо.
Heute
geh'
ich
essen
wie
der
Präsident
Сегодня
я
еду,
как
президент
Sowas
nennt
man
Happyend
Это
называется
Happyend
Damals
auf
der
Straße
wollt'
ich
schnelles
Geld
Тогда,
на
улице,
я
хочу
быстрые
деньги
Frauen
und
den
Ruhm,
ein'
Mercedes
Benz
Женщины
и
слава,
' Mercedes
Benz
Heute
bin
ich
Rapper
in
dem
besten
Camp
Сегодня
я
рэпер
в
лучшем
лагере
Sowas
nennt
man
Happyend
Это
называется
Happyend
Früher
hatt'
ich
in
der
Tasche
sechzig
Cent
Когда-то
у
меня
в
кармане
было
шестьдесят
центов
Jeder
sagte,
um
mich
wär'
es
schlecht
bestellt
Все
говорили,
что
мне
плохо.
Heute
geh'
ich
essen
wie
der
Präsident
Сегодня
я
еду,
как
президент
Sowas
nennt
man
Happyend
Это
называется
Happyend
Damals
auf
der
Straße
wollt'
ich
schnelles
Geld
Тогда,
на
улице,
я
хочу
быстрые
деньги
Frauen
und
den
Ruhm,
ein'
Mercedes
Benz
Женщины
и
слава,
' Mercedes
Benz
Heute
bin
ich
Rapper
in
dem
besten
Camp
Сегодня
я
рэпер
в
лучшем
лагере
Sowas
nennt
man
Happyend
Это
называется
Happyend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VINCENT STEIN, KONSTANTIN SCHERER, ALI ABDUL-RAZZAK
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.