Текст и перевод песни Ali Campbell - Fijian Sunset
Fijian
sunset
Фиджийский
закат
What
use
to
me
your
Fijian
sunset
Какая
мне
польза
от
твоего
фиджийского
заката
When
you're
not
with
me
we
can't
share
Когда
ты
не
со
мной,
мы
не
можем
делиться
And
the
silver
moon,
Looks
down
and
laughs
И
серебряная
луна
смотрит
вниз
и
смеется
At
me
without
my
other
half
На
меня
без
моей
второй
половины
And
the
warm
breeze
whispered
in
my
ear
И
теплый
ветерок
прошептал
мне
на
ухо
What
a
fool
am
I,
to
have
left
her
there
Какой
же
я
дурак,
что
оставил
ее
там
Awkward
single
footsteps
In
the
sand
Неуклюжие
одинокие
шаги
по
песку
Where
we
two
should
be
walking
hand
in
hand
Где
мы
двое
должны
были
бы
идти
рука
об
руку
Just
looking
at
the
stars
it
breaks
my
heart
Просто
глядя
на
звезды,
это
разбивает
мне
сердце
How
did
we
come
to
be
so
far
apart
Как
получилось,
что
мы
оказались
так
далеко
друг
от
друга
What
use
to
me
your
Fijian
sunset
Какая
мне
польза
от
твоего
фиджийского
заката
When
you're
not
with
me
we
can't
share
Когда
ты
не
со
мной,
мы
не
можем
делиться
And
the
silver
moon,
Looks
down
and
laughs
И
серебряная
луна
смотрит
вниз
и
смеется
At
me
without
my
other
half
На
меня
без
моей
второй
половины
And
the
warm
breeze
whispered
in
my
ear
И
теплый
ветерок
прошептал
мне
на
ухо
What
a
fool
am
I
to
have
left
her
there
Какой
же
я
дурак,
что
оставил
ее
там
Feeling
down
I
wish
I'd
never
left
you
Чувствуя
себя
подавленным,
я
жалею,
что
никогда
не
покидал
тебя.
On
my
own
and
trying
to
forget
you
Сам
по
себе
и
пытаюсь
забыть
тебя
In
my
loneliness
it
all
becomes
so
clear
В
моем
одиночестве
все
становится
таким
ясным
I
still
love
you
And
I
should
of
held
you
near
Я
все
еще
люблю
тебя,
и
мне
следовало
бы
держать
тебя
рядом
What
use
to
me
your
Fijian
sunset
Какая
мне
польза
от
твоего
фиджийского
заката
When
you're
not
with
me
we
can't
share
Когда
ты
не
со
мной,
мы
не
можем
делиться
And
the
silver
moon,
Looks
down
and
laughs
И
серебряная
луна
смотрит
вниз
и
смеется
At
me
without
my
other
half
На
меня
без
моей
второй
половины
And
the
warm
breeze
whispered
in
my
ear
И
теплый
ветерок
прошептал
мне
на
ухо
What
a
fool
am
I
to
have
left
her
there
Какой
же
я
дурак,
что
оставил
ее
там
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alistair Ian Campbell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.