Текст и перевод песни Ali Gatie - IDK
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
know
what
a
true
love
is
Я
не
знаю,
что
такое
настоящая
любовь,
But
I
hope
it
feels
like
this
Но,
надеюсь,
она
ощущается
именно
так.
Maybe
we're
just
two
dumb
kids
on
a
one-way
trip
Может
быть,
мы
просто
два
глупыша
в
путешествии
в
один
конец,
Only
two
ways
this
could
end
И
у
этой
истории
только
два
финала.
You
talkin'
and
I
can't
even
look
into
your
eyes
Ты
говоришь,
а
я
даже
не
могу
смотреть
в
твои
глаза,
I'm
nervous,
I'm
stutterin',
la-la-la-la-la-la
Я
нервничаю,
я
запинаюсь,
ла-ла-ла-ла-ла-ла.
There's
something
that's
tellin'
me
I
gotta
make
you
mine
Что-то
подсказывает
мне,
что
я
должен
сделать
тебя
своей,
I
felt
it,
you
felt
it
Я
это
почувствовал,
ты
это
почувствовала.
First,
it
was
just
a
rush,
turned
to
a
couple
months
Сначала
это
был
просто
порыв,
который
перерос
в
пару
месяцев,
I
lose
track
of
time
when
I'm
around
you
Я
теряю
счет
времени,
когда
ты
рядом.
I've
never
been
in
love,
then
it
hit
me
like
a
truck
Я
никогда
не
был
влюблен,
а
потом
меня
накрыло,
как
грузовиком.
You
got
me
like,
ooh
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так,
оу,
There's
a
lot
of
things
that
I
said
I
won't
do
Есть
много
вещей,
которые,
как
я
говорил,
я
никогда
не
сделаю,
Everything
changed
the
second
I
met
you
Все
изменилось
в
ту
секунду,
когда
я
встретил
тебя.
I
wasn't
prepared
for
my
dreams
to
come
true
Я
не
был
готов
к
тому,
что
мои
мечты
сбудутся,
I'm
stuck
on
you
Я
помешан
на
тебе.
I
don't
know
what
a
true
love
is
Я
не
знаю,
что
такое
настоящая
любовь,
But
I
hope
it
feels
like
this
Но,
надеюсь,
она
ощущается
именно
так.
Maybe
we're
just
two
dumb
kids
on
a
one-way
trip
Может
быть,
мы
просто
два
глупыша
в
путешествии
в
один
конец,
Only
two
ways
this
could
end
И
у
этой
истории
только
два
финала.
Every
second's
a
minute,
a
minute's
quick
to
be
finished
Каждая
секунда
– это
минута,
минута
пролетает
незаметно,
I'm
countin'
hours
and
hours,
I
know
for
life,
I'm
committed
Я
считаю
часы
и
часы,
я
знаю,
что
на
всю
жизнь,
я
предан
тебе.
And,
baby,
I
don't
know
what
a
true
love
is
И,
детка,
я
не
знаю,
что
такое
настоящая
любовь,
But
I
hope
it
feels,
I
hope
it
feels
like
this
Но
я
надеюсь,
она
ощущается,
надеюсь,
она
ощущается
именно
так,
Hope
it
feels
like
this
Надеюсь,
она
ощущается
именно
так,
I
hope
it
feels
like
Надеюсь,
она
ощущается.
Coffee
in
the
morning,
you're
my
blanket
on
a
rainy
day
Кофе
по
утрам,
ты
– мое
одеяло
в
дождливый
день,
Let's
just
close
the
curtains
and
pretend
that
we
on
holiday
Давай
просто
задёрнем
шторы
и
представим,
что
мы
в
отпуске.
Body
talkin',
I
love
how
you
communicate
Тело
говорит,
мне
нравится,
как
ты
общаешься,
With
you
it's
different,
I
don't
feel
like
I
could
walk
away
С
тобой
все
по-другому,
я
не
чувствую,
что
могу
уйти.
Came
out
of
nowhere,
hit
me
like
a
hurricane
Ты
появилась
из
ниоткуда,
ты
обрушилась
на
меня,
как
ураган,
Daydreaming,
got
me
thinking
'bout
you
wide
awake
Грёзы,
заставляющие
меня
думать
о
тебе,
пока
я
бодрствую.
My
favorite
thing
to
put
a
smile
on
your
pretty
face
Мое
любимое
занятие
– вызывать
улыбку
на
твоем
милом
лице,
There's
nothin'
left
to
say
Больше
нечего
сказать.
You
got
me
like,
ooh
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так,
оу,
There's
a
lot
of
things
that
I
said
I
won't
do
Есть
много
вещей,
которые,
как
я
говорил,
я
никогда
не
сделаю,
Everything
changed
the
second
I
met
you
Все
изменилось
в
ту
секунду,
когда
я
встретил
тебя.
I
wasn't
prepared
for
my
dreams
to
come
true
Я
не
был
готов
к
тому,
что
мои
мечты
сбудутся,
I'm
stuck
on
you
Я
помешан
на
тебе.
And,
baby,
I
И,
детка,
я,
I
can't
help
to
think
that
I'm
out
of
my
mind
Никак
не
могу
отделаться
от
мысли,
что
схожу
с
ума,
Feelin'
like
a
kid,
it's
been
such
a
long
time
Чувствую
себя
ребенком,
столько
времени
прошло,
You
know
that
it's
real
when
it
comes
without
tryin'
Ты
знаешь,
что
это
настоящее,
когда
приходит
без
усилий,
I'm
goin'
in
blind
Я
иду
наощупь.
I
don't
know
what
a
true
love
is
Я
не
знаю,
что
такое
настоящая
любовь,
But
I
hope
it
feels
like
this
Но,
надеюсь,
она
ощущается
именно
так.
Maybe
we're
just
two
dumb
kids
on
a
one-way
trip
Может
быть,
мы
просто
два
глупыша
в
путешествии
в
один
конец,
Only
two
ways
this
could
end
И
у
этой
истории
только
два
финала.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Ciente, Samuel Wishkoski, Breyan Stanley Isaac, Ali Gatie, Jesse Epp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.