Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aktb Risala
Schreib einen Brief
اكتب
رسالة
لروحي
بيهه
احبك
اني
Ich
schreibe
einen
Brief
an
meine
Seele:
"Ich
liebe
dich"
ويغيب
عن
عيني
الوعد
Und
das
Versprechen
verschwindet
vor
meinen
Augen
واتخيلك
دزيته
Ich
stelle
mir
vor,
du
bist
vorbeigekommen
واصل
بدونك
مرحلة
Und
schreite
ohne
dich
durch
meine
Phase
بحالة
جنون
وبهذلة
In
einem
Zustand
von
Wahnsinn
und
Zerrüttung
فراكك
بعد
ما
اتحملة
Dein
Fehlen
ertrug
ich
nach
all
dem
روحي
ترا
اذيتهه
Wahrlich,
meine
Seele
habe
ich
verletzt
مشتاكلك
نار
اني
ما
جاي
اطفة
Meine
Sehnsucht
nach
dir
ist
Feuer,
das
ich
nicht
löschen
kann
كمت
اكتب
اسمك
حتى
انام
بصفة
Oft
schreib
ich
deinen
Namen,
um
friedlich
einzuschlafen
مشتاك
والليالي
صارت
صلفة
Meine
Sehnsucht
macht
die
Nächte
rau
شمعة
اني
وفراكك
علية
نفخة
Ich
bin
eine
Kerze,
dein
Fehlen
ein
Hauch
der
mich
auslöscht
مشتاكلك
نار
اني
ما
جاي
اطفة
Meine
Sehnsucht
nach
dir
ist
Feuer,
das
ich
nicht
löschen
kann
كمت
اكتب
اسمك
حتى
انام
بصفة
Oft
schreib
ich
deinen
Namen,
um
friedlich
einzuschlafen
كمت
اكتب
اسمك
حتى
انام
بصفة
بصفة
بصفة
Oft
schreib
ich
deinen
Namen,
um
friedlich
friedlich
einzuschlafen
ضميت
لك
صورة
واضل
كلساع
احضن
بيها
Ich
halte
dein
Bild
und
verbringe
Stunden
mit
Umarmen
ومرات
احس
تحجي
وافز
والكاها
صورة
وساكته
Manchmal
hör
ich
es
sprechen,
dann
ist
es
nur
Bild
und
Stille
عايش
غريب
بلا
وطن
الليل
يوجع
لليحن
Lebe
als
Fremder
ohne
Heimat,
die
Nacht
schmerzt
den
Sehnsüchtigen
ميت
واحس
روحي
بسجن
والدنيا
ضلمه
صايره
Bin
tot,
fühl
meine
Seele
im
Gefängnis,
die
Welt
ist
Dunkelheit
مشتاك
الك
والدنيا
بفراكك
هم
Meine
Sehnsucht
gehört
dir,
die
Welt
ohne
dich
ist
Kummer
كمت
امشي
صاحي
وبيك
عادي
احلم
Oft
geh
ich
wachend
und
träume
gewöhnlich
von
dir
مشتاك
والليالي
صارن
صلفه
Meine
Sehnsucht
macht
die
Nächte
rau
وشمعه
اني
وفراكك
عليه
نفخه
Ich
bin
eine
Kerze,
dein
Fehlen
ein
Hauch
der
mich
auslöscht
مشتاكلك
نار
اني
ما
جاي
اطفة
Meine
Sehnsucht
nach
dir
ist
Feuer,
das
ich
nicht
löschen
kann
كمت
اكتب
اسمك
حتى
انام
بصفة
Oft
schreib
ich
deinen
Namen,
um
friedlich
einzuschlafen
بصفة
بصفة
Friedlich
friedlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ammar Al Anbagi, Ali Jasim Mohammed Mohammed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.