Ali Kınık - Bildiğin Gibi Değil - перевод текста песни на английский

Bildiğin Gibi Değil - Ali Kınıkперевод на английский




Bildiğin Gibi Değil
Nothing as You Know It
Eskiden Bir adım vardı
There once was a step
Ümidim feryadım vardı
My hope, my outcry
Şimdi ben o ben değilim
Now I'm not that who I was
Yolumu bilmiyorum
I don't know my way
Ölmüyor gülmüyorum
I don't live, I don't smile
Bu hayat yordu beni
This life has worn me out
Bildiğin gibi değil
It's nothing as you know it
Dallarım devriliyor
My branches are falling
Gençliğim savruluyor
My youth is fading away
Bir ayaz vurdu beni
A cold has struck me
Bildiğin gibi değil
It's nothing as you know it
Güllerim devriliyor
My roses are falling
Gençliğim savruluyor
My youth is fading away
Bir ayaz vurdu beni
A cold has struck me
Bildiğin gibi değil
It's nothing as you know it
Eskiden mevsim seçerdin
You used to choose the season
Solardın Çiçek açardın
You'd wither, then bloom
Şimdi ben o ben değilim
Now I'm not that who I was
Bir nefes bir ahım var
I have a breath, a sigh
Bilmem ne günahım var
I don't know what my sin is
Vedalar sardı beni
Goodbyes have surrounded me
Bildiğin gibi değil
It's nothing as you know it
Dallarım devriliyor
My branches are falling
Gençliğim savruluyor
My youth is fading away
Bir ayaz vurdu beni
A cold has struck me
Bildiğin gibi değil
It's nothing as you know it
Güllerim devriliyor
My roses are falling
Gençliğim savruluyor
My youth is fading away
Vedalar yordu beni
Goodbyes have worn me out
Bildiğin gibi değil
It's nothing as you know it
'şehrin en karanlık yerinde duruyorum haydi durma
Here I am in the darkest place of the city, come on don't stop
Hiç ümidim kalmadı tutunacak bir dalım
I have no hope left, no branch to hold on to
Başımı yere eğme benim mazlum yerine koyma
Don't make me bow my head down, don't put me in a victim's place
Allı pullu düşlerim vardı oysa
I had such flashy dreams
Bir hayat böyle tersine dönmez bir yiğit böyle harcanmaz
But life doesn't turn upside down like this, a brave man isn't wasted like this
Dağlara taşlara bağırasım geliyor
I feel like shouting to the mountains and stones
Içim yanıyor içim
My soul is burning, my soul
Bildiğin gibi değil...
It's nothing as you know it...
Bu bir hikayenin bitişi midir?
Is this the end of the story?
Bu kanlı bir veda mıdır?
This a bloody farewell?
Bu son savaşçının yediği kurşun
This the bullet that the last warrior eats
Bu son kalenin de düşüşü müdür?
This the fall of the last fortress?
Dalgaların çekilişi bayrakların yıkılışı
The waves are receding, the flags are falling
Bu şarkıların susuşu mudur?
Is this the silence of the songs?
Ömrüm kanıyor ömrüm
My life is bleeding, my life
Bildiğin gibi değil...
It's nothing as you know it...
Ben bu hayata asiydim
I was a rebel against this life
Böyle değildim
I didn't used to be like this
Bir yıldız kaydı ömrümden ben dilemedim
A star fell from my life, I didn't ask for it
Işte herşeye sırtımı dönüp koşuyorum
Here I am turning my back on everything and running
Sarı güller kahrolsun
Damn the yellow roses
ıslak gözler beyaz mendil kahrolsun
Damn the wet eyes, the white handkerchiefs
Kahrolsun bu kaldırım bu nezaket mutluluk dilekleri
Damn this pavement, this kindness, these wishes of happiness
Canım yanıyor canım
My heart is burning, my heart
Bildiğin gibi değil...
It's nothing as you know it...





Авторы: Vedat Ozkan Turgay, Ali Kirnik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.