Ali Lohrasbi - Benevis - перевод текста песни на английский

Benevis - Ali Lohrasbiперевод на английский




Benevis
Benevis
دونه دونه چیکه چیکه اشکام می ریزه رو کاغذای خیس
My tears trickle down, one by one, on this wet sheet of paper.
تو که حال همه رو نوشتی حال دل مارو بنویس
You write the beauty of people's lives and souls, now write a story of my heart's state.
بنویس از اون همه غصه که تو دل دیوونه نشسته
Write of all the sadness that dwells in my reckless heart.
بغض منو بنویس
Write of my sorrow.
بنویس از عاشق دیروز که منو نمی شناسه امروز
Write of my love of yesterday who no longer recognizes me today.
بد شدنو بنویس
Write of my deterioration.
کاغذ کمه دیگه، غم و دردام داره قد دریا می شه
The paper is too small, my distress and pain are turning into an ocean.
هر روز توی دنیا یه نفرهست که داره تنها می شه
Each day in this world, someone has their heart broken and becomes desolate.
من قلبی رو نشکستم
I have not broken any hearts.
من خسته تر از خسته م
My weariness is beyond measure.
با دستای خیسم می پوشونم اشکامو زیر این بارون
With my soaked hands, I conceal my tears beneath this rain.
می سوزونم هر روز نفسامو توی غربت این زندون
Every day, I smolder and suffocate in the desolation of my prison.
من قلبی رو نشکستم
I have not broken any hearts.
مغرورم و وابسته م
I am arrogant and dependent.
یه دفعه دیگه زیر یه بارون دیوونگیامو بنویس
Write of my desperate madness once more beneath the rain.
تو همه ی ترانه ها اسم اونی که می خوامو بنویس
In all your songs, write the name of the one I desire.
بنویس از عذابای هر روز که می کشم از همه ی دنیا
Write of the daily anguish I endure from the whole world.
از یه بوم و دو هوا
Of my indecisiveness.
بنویس از حالت چشمام، هرکی ببینه می فهمه تنهام
Write of the state of my eyes; anyone who sees them will recognize my loneliness.
هیچی دیگه نمی خوام
I desire nothing more.
کاغذ کمه دیگه، غم و دردام داره قد دریا می شه
The paper is too small, my distress and pain are turning into an ocean.
هر روز توی دنیا یه نفر هست که داره تنها می شه
Each day in this world, someone has their heart broken and becomes desolate.
من قلبی رو نشکستم
I have not broken any hearts.
من خسته تر از خسته م
My weariness is beyond measure.
با دستای خیسم می پوشونم اشکامو زیر این بارون
With my soaked hands, I conceal my tears beneath this rain.
می سوزونم هر روز نفسامو توی غربت این زندون
Every day, I smolder and suffocate in the desolation of my prison.
من قلبی رو نشکستم
I have not broken any hearts.
مغرورم و وابسته م
I am arrogant and dependent.





Авторы: mehrzad amirkhani, puzzle band


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.