Ali Lohrasbi - Har Shab - перевод текста песни на английский

Har Shab - Ali Lohrasbiперевод на английский




Har Shab
Every Night
هرشب دل من کارش اینه
Every night, my heart does this:
جلو عکسات می شینه
It sits in front of your pictures.
می دونم راهی نیست غیر از تنهایی
I know there is no way out of this solitude,
دنیام شده تاریک و تیره
My world has become dark and grim.
داره قلبم می میره
My heart is dying.
آخه امشب باز حس کردم اینجایی
Because tonight, again, I felt that you were here.
گریه ی هر شب من شده عادت تنهایی
My nightly crying has become a habit of solitude.
عشق تو تو دل من شده باعث رسوایی
My love for you in my heart has become a cause for scandal.
وای از تنهایی
Oh, solitude!
قلب دیوونه ی من هنوزم دوست داره
My crazy heart still loves you.
همدم گریه ی من شب و این درو دیواره
My only companions are my crying and these walls.
وای از تنهایی
Oh, solitude!
شاید دیگه از یادت رفتم دارم، از پا می افتم
Maybe you have forgotten me by now, I am collapsing,
ولی باز قلب من آروم نمی شه
But my heart still will not be at peace.
تنها غم تو باز دوباره تو دلم پا می ذاره
Only my sadness for you enters my heart again.
تو که رفتی اون می مونه همیشه
Now that you are gone, it stays forever.
هرکی می بینه منو می گه از دنیا سیره
Everyone who sees me says that I am tired of life.
تقصیر چشم تو بود، دل من بی تقصیره
It was your eyes' fault, my heart is innocent.
وای از تنهایی
Oh, solitude!
خسته ی خسته منم، دیگه طاقت ندارم
I am so tired now, I can't bear it anymore,
کاش بدونی عزیزم هنوزم دوست دارم
I wish you knew, my dear, that I still love you.
تو واسه من دنیایی
You are my whole world.





Авторы: morteza pashaei


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.