Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بانت
صحاب
فى
الشده
Freunde
zeigten
sich
in
der
Not,
بانت
عيوب
بالكوم
Fehler
zeigten
sich
haufenweise.
عتابنا
كان
مكتوم
Unser
Vorwurf
war
verborgen,
جابت
علينا
اللوم
brachte
uns
nur
Tadel
ein.
ياريت
ما
كنت
آمنتك
Ich
wünschte,
ich
hätte
dir
vertraut,
زى
الكلاب
بتزوم
wie
Hunde,
die
jaulen,
متتأمنش
فى
يوم
dir
ist
nicht
zu
trauen.
ياريتها
كت
بتدوم
Ich
wünschte,
es
hätte
gehalten.
بانت
صحاب
فى
الشده
Freunde
zeigten
sich
in
der
Not,
بانت
عيوب
بالكوم
Fehler
zeigten
sich
haufenweise.
عتابنا
كان
مكتوم
Unser
Vorwurf
war
verborgen,
جابت
علينا
اللوم
brachte
uns
nur
Tadel
ein.
ياريت
ما
كنت
آمنتك
Ich
wünschte,
ich
hätte
dir
vertraut,
زى
الكلاب
بتزوم
wie
Hunde,
die
jaulen,
متتأمنش
فى
يوم
dir
ist
nicht
zu
trauen.
غارز
سلاحى
فى
توم
Meine
Waffe
steckt
in
Tom.
زحمه
و
ناس
كانوا
كتير
وقت
الكاش
Menschenmassen
und
viele
Leute
waren
da,
als
es
Geld
gab.
لما
طار
راحوا
فين
كله
باش
Als
es
wegflog,
wo
sind
sie
alle
hin?
Alles
vorbei.
لكن
خير
مش
اسفين
دول
اوباش
Aber
gut
so,
wir
bereuen
es
nicht,
sie
sind
Abschaum.
مخزن
كله
فى
عقلى
زميلى
و
مبنساش
Ich
speichere
alles
in
meinem
Kopf,
mein
Freund,
und
vergesse
nicht.
مش
صحبه
لأه
دول
إينيميز
Keine
Freunde,
nein,
das
sind
Feinde.
شغال
و
كله
عالتنفيذ
Ich
arbeite
und
alles
wird
ausgeführt.
هنفجر
كله
بالديناميت
Wir
werden
alles
mit
Dynamit
sprengen.
هنصفى
كله
و
مش
هنسيب
Wir
werden
alle
aussortieren
und
niemanden
verschonen.
طول
عمرى
غالى
ياض
يا
رخيص
Ich
war
schon
immer
wertvoll,
du
Billigheimer.
حقى
و
ده
وقت
للتخليص
Mein
Recht,
und
es
ist
Zeit
für
die
Abrechnung.
هنجز
ارقاب
و
مش
هيفيض
Wir
werden
Köpfe
abschlagen
und
es
wird
nichts
übrig
bleiben
غير
شرط
سوده
عالبراويز
außer
schwarzen
Streifen
auf
den
Rahmen.
بانت
صحاب
فى
الشده
Freunde
zeigten
sich
in
der
Not,
بانت
عيوب
بالكوم
Fehler
zeigten
sich
haufenweise.
عتابنا
كان
مكتوم
Unser
Vorwurf
war
verborgen,
جابت
علينا
اللوم
brachte
uns
nur
Tadel
ein.
ياريت
ما
كنت
آمنتك
Ich
wünschte,
ich
hätte
dir
vertraut,
زى
الكلاب
بتزوم
wie
Hunde,
die
jaulen,
متتأمنش
فى
يوم
dir
ist
nicht
zu
trauen.
ياريتها
كت
بتدوم
Ich
wünschte,
es
hätte
gehalten.
ولا
دامت
يوم
لحد
Aber
es
hielt
für
niemanden.
حبه
فوق
و
حبه
تحت
Mal
oben,
mal
unten.
اتغر
تلقى
حيطه
سد
Wenn
du
eingebildet
bist,
findest
du
eine
Wand.
هنا
ما
فى
هزار
اصاحبى
كله
جد
Hier
gibt
es
keinen
Spaß,
mein
Freund,
alles
ist
ernst.
هجيبها
عافيه
اجيبها
ذوق
Ich
hole
es
mir
mit
Gewalt,
ich
hole
es
mir
mit
Charme.
مش
هنسى
حد
فيكوا
نو
Ich
werde
keinen
von
euch
vergessen,
nein.
لما
تيجيلى
مره
تانى
Wenn
du
wieder
zu
mir
kommst,
مش
هدى
لحد
فيكوا
طوق
werde
ich
keinem
von
euch
einen
Rettungsring
zuwerfen.
هجيبها
عافيه
اجيبها
ذوق
Ich
hole
es
mir
mit
Gewalt,
ich
hole
es
mir
mit
Charme.
من
غير
دراما
ولا
شو
Ohne
Drama
oder
Show.
ملى
عينك
بس
منى
Sieh
mich
nur
an,
بكره
تشوفنى
زميلى
فوق
bald
wirst
du
mich
oben
sehen,
mein
Freund.
كاشات
كاشات
فى
السكه
Cash,
Cash
auf
dem
Weg,
فبحر
الفلوس
هنعوم
im
Meer
des
Geldes
werden
wir
schwimmen.
قاعدين
نكيد
فى
خصوم
Wir
sitzen
und
ärgern
die
Gegner,
نربع
و
مش
هنقوم
machen
es
uns
bequem
und
stehen
nicht
auf.
كاريزما
صاحبى
و
جته
Charisma,
mein
Freund,
und
Ansehen,
و
كله
كان
مرسوم
und
alles
war
geplant.
نصيب
و
كان
مقسوم
Schicksal
und
es
war
vorherbestimmt.
خمسه
علينا
نجوم
Fünf
Sterne
für
uns.
العشم
مات
عشم
مات
Das
Vertrauen
ist
tot,
das
Vertrauen
ist
tot,
قتلناه
قتلناه
wir
haben
es
getötet,
wir
haben
es
getötet.
ياللى
جاى
من
تانى
Die
du
wiederkommst,
كل
اللى
فات
ده
تنساه
vergiss
alles,
was
war.
العشم
مات
عشم
مات
Das
Vertrauen
ist
tot,
das
Vertrauen
ist
tot,
قتلناه
قتلناه
wir
haben
es
getötet,
wir
haben
es
getötet.
متجيش
يا
زميلى
عالسكه
Komm
mir
nicht
in
die
Quere,
mein
Freund,
مش
اصحاب
مش
إخوات
wir
sind
keine
Freunde,
keine
Geschwister.
بانت
صحاب
فى
الشده
Freunde
zeigten
sich
in
der
Not,
بانت
عيوب
بالكوم
Fehler
zeigten
sich
haufenweise.
عتابنا
كان
مكتوم
Unser
Vorwurf
war
verborgen,
جابت
علينا
اللوم
brachte
uns
nur
Tadel
ein.
ياريت
ما
كنت
آمنتك
Ich
wünschte,
ich
hätte
dir
vertraut,
زى
الكلاب
بتزوم
wie
Hunde,
die
jaulen,
متتأمنش
فى
يوم
dir
ist
nicht
zu
trauen.
ياريتها
كانت
بتدوم
Ich
wünschte
es
hätte
gehalten.
بانت
صحاب
فى
الشده
Freunde
zeigten
sich
in
der
Not,
بانت
عيوب
بالكوم
Fehler
zeigten
sich
haufenweise.
عتابنا
كان
مكتوم
Unser
Vorwurf
war
verborgen,
جابت
علينا
اللوم
brachte
uns
nur
Tadel
ein.
ياريت
ما
كنت
آمنتك
Ich
wünschte,
ich
hätte
dir
vertraut,
زى
الكلاب
بتزوم
wie
Hunde,
die
jaulen,
متتأمنش
فى
يوم
dir
ist
nicht
zu
trauen.
ياريتها
كت
بتدوم
Ich
wünschte,
es
hätte
gehalten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Enemies
дата релиза
30-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.