Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akher EL Leil
Ende der Nacht
عدى
كتير
و
لسه
كتير
Viel
ist
vergangen
und
noch
viel
mehr
زحمه
و
ناس
و
مشاوير
Menschenmassen,
Leute
und
Wege
لحالى
ماشى
ما
فى
غير
Ich
gehe
alleine,
da
ist
niemand
بحكى
مع
نفسى
لأخر
الليل
Ich
rede
mit
mir
selbst
bis
zum
Ende
der
Nacht
عدى
كتير
و
لسه
كتير
Viel
ist
vergangen
und
noch
viel
mehr
زحمه
و
ناس
و
مشاوير
Menschenmassen,
Leute
und
Wege
لحالى
ماشى
ما
فى
غير
Ich
gehe
alleine,
da
ist
niemand
بحكى
مع
نفسى
لأخر
الليل
Ich
rede
mit
mir
selbst
bis
zum
Ende
der
Nacht
ناس
بتموت
ناس
عايشين
Menschen
sterben,
Menschen
leben
ماشيه
شمال
مش
ماشيه
يمين
Sie
gehen
nach
links,
nicht
nach
rechts
عمر
يفوت
يا
زميلى
على
ملاليم
Ein
Leben
vergeht,
mein
Freund,
für
ein
paar
Groschen
و
غيرك
عبى
ملايين
Und
andere
häufen
Millionen
an
مفيش
عدل
فى
الارض
Es
gibt
keine
Gerechtigkeit
auf
Erden
العدل
بس
فى
السما
Gerechtigkeit
gibt
es
nur
im
Himmel
كله
بياكل
فى
بعض
Jeder
frisst
jeden
ريحة
الكره
فى
الهوا
Der
Geruch
von
Hass
liegt
in
der
Luft
العدل
فجأة
يتلوى
Die
Gerechtigkeit
wird
plötzlich
verdreht
عشره
عادى
تتخان
Eine
Freundschaft
kann
leicht
verraten
werden
كنا
مع
بعض
سوا
Wir
waren
zusammen
قلت
كنا
ده
زمان
Ich
sagte,
wir
waren
es,
das
war
einmal
ما
فى
حاجه
مجان
Nichts
ist
umsonst
كله
يسأل
بكام
Jeder
fragt,
wie
viel
بنحرص
منخونشي
Wir
passen
auf,
nicht
zu
betrügen
بطلنا
ندى
الامان
Wir
haben
aufgehört,
Sicherheit
zu
geben
خانكة
و
احنا
مجانين
Es
ist
erdrückend
und
wir
sind
verrückt
لوحه
و
انت
رسام
Ein
Gemälde
und
du
bist
der
Maler
عرق
لأجل
ملاليم
Schweiß
für
ein
paar
Groschen
بس
بكره
هتبان
Aber
morgen
wird
es
sich
zeigen
عدى
كتير
و
لسه
كتير
Viel
ist
vergangen
und
noch
viel
mehr
زحمه
و
ناس
و
مشاوير
Menschenmassen,
Leute
und
Wege
لحالى
ماشى
ما
فى
غير
Ich
gehe
alleine,
da
ist
niemand
بحكى
مع
نفسى
لأخر
الليل
Ich
rede
mit
mir
selbst
bis
zum
Ende
der
Nacht
عدى
كتير
و
لسه
كتير
Viel
ist
vergangen
und
noch
viel
mehr
زحمه
و
ناس
و
مشاوير
Menschenmassen,
Leute
und
Wege
لحالى
ماشى
ما
فى
غير
Ich
gehe
alleine,
da
ist
niemand
بحكى
مع
نفسى
لأخر
الليل
Ich
rede
mit
mir
selbst
bis
zum
Ende
der
Nacht
مين
باقى
مين
باع
مين
ساب
Wer
ist
geblieben,
wer
hat
verkauft,
wer
hat
verlassen
مين
كان
جنبى
و
مين
غاب
Wer
war
an
meiner
Seite
und
wer
ist
gegangen
لوحدى
لا
اصحاب
ولا
احباب
Ich
bin
allein,
keine
Freunde
oder
Geliebte
الدنيا
بتفتح
باب
و
بتقفل
فجأه
الف
باب
Die
Welt
öffnet
eine
Tür
und
schließt
plötzlich
tausend
Türen
الرحله
مش
لازماني
و
مش
هطلعها
Die
Reise
brauche
ich
nicht
und
ich
werde
sie
nicht
antreten
ادوني
الكنز
بس
انا
طماع
Gebt
mir
den
Schatz,
aber
ich
bin
gierig
فهمت
الدنيا
كسبت
خبره
ياما
Ich
habe
die
Welt
verstanden,
viel
Erfahrung
gesammelt
فا
مش
ندمان
على
الوقت
اللى
ضاع
Also
bereue
ich
die
verlorene
Zeit
nicht
دوم
دوم
دوم
تاك
تاك
Dum
Dum
Dum
Tak
Tak
فلوس
كتير
فى
الباك
باك
Viel
Geld
im
Rucksack
فلوس
كتير
فى
البنك
بنك
Viel
Geld
auf
der
Bank
Bank
انت
عطلان
بت
هانج
هانج
Du
bist
kaputt,
hängst
dich
auf,
hängst
dich
auf
عزوه
و
اخوات
هنا
جانج
جانج
Eine
Gang
und
Brüder
hier,
Gang
Gang
جديد
جديد
لانج
لانج
لانج
Neu
Neu
brandneu
brandneu
مفولين
التانك
تانك
Wir
haben
den
Tank
voll
Tank
دماغات
كتير
بتبانج
بانج
Viele
Köpfe
knallen
knallen
شفت
كتير
عالبايظ
لكن
فيا
حيل
Ich
habe
viel
Schlechtes
gesehen,
aber
ich
habe
noch
Kraft
بكسب
بكسب
دايماً
قفل
اى
جيم
Ich
gewinne,
gewinne
immer,
schließe
jedes
Spiel
ab
مهما
كبرت
زميلى
عمرى
ما
ابقى
غير
Egal
wie
groß
ich
werde,
mein
Freund,
ich
werde
nie
anders
sein
كل
يوم
بفكر
نفسى
تانى
فى
أخر
الليل
Jeden
Tag
erinnere
ich
mich
am
Ende
der
Nacht
daran
عدى
كتير
و
لسه
كتير
Viel
ist
vergangen
und
noch
viel
mehr
زحمه
و
ناس
و
مشاوير
Menschenmassen,
Leute
und
Wege
لحالى
ماشى
ما
فى
غير
Ich
gehe
alleine,
da
ist
niemand
بحكى
مع
نفسى
لأخر
الليل
Ich
rede
mit
mir
selbst
bis
zum
Ende
der
Nacht
عدى
كتير
و
لسه
كتير
Viel
ist
vergangen
und
noch
viel
mehr
زحمه
و
ناس
و
مشاوير
Menschenmassen,
Leute
und
Wege
لحالى
ماشى
ما
فى
غير
Ich
gehe
alleine,
da
ist
niemand
بحكى
مع
نفسى
لأخر
الليل
Ich
rede
mit
mir
selbst
bis
zum
Ende
der
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.