Текст и перевод песни Ali Magic Mg - Ganje Gharoon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ganje Gharoon
Ganje Gharoon
گنج
قارون
نميخوام
/ نميخوام
نه
نه
I
don't
want
Ganje
Gharoon
/ I
don't
want
it
no
no
زير
بازارچه
ي
تهرون
دارم
ميچرخم
/ يه
چايي
تو
کافه
نادري
با
بچه
هاي
محلم
I
am
wandering
around
the
bazaar
of
Tehran
/ A
cup
of
tea
in
Cafe
Naderi
with
my
neighborhood
boys
کلاه
مخملي
رو
کلم
/ دستمال
يزدي
گردن
A
velvet
cap
on
my
head
/ A
Yazdi
scarf
around
my
neck
نميخام
الانو
/ ميخام
اون
لاله
زارو
/ بازاره
پا
منارو
/ حجره
کاسبارو
I
don't
want
now
/ I
want
that
Lalezar
/ The
bazaar
at
my
feet
/ The
shops
of
the
shopkeepers
زت
زياد
آقامو
/ شب
گردي
و
خوندن
عاشقارو
Long
live
my
master
/ Walking
around
at
night
and
listening
to
the
lovers
ايرون
قديم
نه
ديگه
مثه
نيست
/ کوچه
هاش
آب
پاشي
و
تميز
نيست
The
old
Iran
is
not
like
this
anymore
/ The
streets
are
not
watered
and
clean
خبري
از
آش
نظري
با
يه
کاسه
حليم
نيست
There
is
no
news
of
Nazari's
soup
with
a
bowl
of
porridge
کسي
نيست
کفترارو
دون
بده
/ آبو
فقط
به
گلاي
گلدون
بده
There
is
no
one
to
give
the
pigeons
food
/ Only
give
water
to
the
flowers
in
the
vase
نون
پنيرو
لقمه
کنه
/ برا
قلک
پول
بده
Make
a
cheese
bread
snack
/ And
give
money
for
the
piggy
bank
يادش
بخير
ننجون
ديگه
نيست
پسته
و
بادوم
بده
Remember
my
grandmother
is
no
longer
here
to
give
pistachios
and
almonds
خيليا
ميگن
فقط
پول
/ شانس
به
من
يه
گنج
قارون
بده
Many
say
only
money
/ Luck
give
me
a
Ganje
Gharoon
گنج
قارون
من
روزاي
بچگيم
بود
\ پاتوقمونم
فقط
شاماي
مسجدي
بود
The
days
of
my
childhood
/ My
hangouts
were
only
mosque
dinners
که
ديروز
همش
رفت
/ اوس
کريم
مدد
پس
Which
went
away
yesterday
/ O
Karim
help
me
راضيم
به
يه
وجب
خاک
/ نميرم
فرنگ
نه
I
am
satisfied
with
a
handful
of
soil
/ I
will
not
go
to
Europe
پس
زير
پاي
ننمه
گنج
قارون
من
/ ميدوني
حرفم
عمله
So
under
my
mother's
foot
is
my
Ganje
Gharoon
/ You
know
my
word
is
deed
آقام
پهلوون
من
My
master
wrestler
سوار
موتور
گازيم
بپر
بالا
بوق
بزن
Get
on
my
motorcycle
and
honk
the
horn
آقام
يه
عطاري
داشت
/ لهجه
ي
اهوازي
داشت
My
master
had
a
herbalist's
shop
/ He
had
an
Ahvazi
accent
از
داره
دنيا
فقط
يه
پيکان
نعنايي
داشت
He
only
had
a
blue
Peykan
car
in
the
world
لوتي
هميشه
مشتي
باش
/ غرق
نباشه
کشتيات
Always
be
a
hero
/ Do
not
drown
your
ships
زت
زياد
بگو
به
غمات
/ يه
چايي
با
2 تا
نبات
Long
live
you
/ A
cup
of
tea
with
2 pieces
of
rock
candy
يه
لقمه
پنيرو
سنگک
/ گنج
قارون
الان
A
piece
of
cheese
flatbread
/ Ganje
Gharoon
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ali magic mg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.