Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
only
gonna
do
this
once
Ich
werde
das
hier
nur
einmal
machen
So,
listen
up
folks
Also,
hört
gut
zu,
Leute
Cause
I
have
some
things
to
spit
Denn
ich
habe
einiges
zu
spucken
Let
me
get
ready
Lasst
mich
mich
bereit
machen
This
isn't
gonna
be
some
melodramatic
track
to
play
back
and
relax
anytime
you
feel
Attacked
Das
hier
wird
kein
melodramatischer
Track,
den
du
abspielen
und
dich
entspannen
kannst,
wann
immer
du
dich
angegriffen
fühlst
It's
about
me
myself
and
I
and
how
I
could
have
died
Es
geht
um
mich,
mich
selbst
und
ich,
und
wie
ich
hätte
sterben
können
Inside
of
my
own
lies
Innerhalb
meiner
eigenen
Lügen
With
all
the
little
times
Mit
all
den
kleinen
Malen
As
we're
going
forward
with
the
program
Während
wir
mit
dem
Programm
vorankommen
I'm
solidifying
myself
into
the
position
Verfestige
ich
mich
in
der
Position
Of
the
mission
of
resistance
Der
Mission
des
Widerstands
While
I
might
not
make
much
sense
Auch
wenn
ich
vielleicht
nicht
viel
Sinn
ergebe
You
really
ought
to
pay
attention
Solltest
du
wirklich
aufmerksam
sein
Cause
you
never
know
what
you
might
be
looking
for
Denn
du
weißt
nie,
wonach
du
vielleicht
suchst
Let
me
get
started
Lasst
mich
anfangen
What
is
the
mission
Was
ist
die
Mission
In
the
division
In
der
Abteilung
Of
the
religion
Der
Religion
I'm
in
a
vision
Ich
bin
in
einer
Vision
Where
everyone
sees
the
truth
inside
themselves
Wo
jeder
die
Wahrheit
in
sich
selbst
sieht
And
nobody
like
myself
is
gonna
take
for
granted
Und
niemand
wie
ich
wird
es
als
selbstverständlich
ansehen
Or
be
without
a
living
Oder
ohne
Lebensgrundlage
sein
Or
be
without
someone
like
you
Oder
ohne
jemanden
wie
dich
sein
My
childhood
has
already
been
a
fucked-up
place
Meine
Kindheit
war
schon
ein
beschissener
Ort
This
has
been
from
the
beginning
Das
war
von
Anfang
an
so
Imma
try
to
paint
the
picture
Ich
werde
versuchen,
das
Bild
zu
malen
Even
though
I'm
not
an
artist
Auch
wenn
ich
kein
Künstler
bin
I've
had
many...
thoughts
Ich
hatte
viele...
Gedanken
Lingering
throughout
my
head
Die
in
meinem
Kopf
verweilten
Filling
me
with
dread
Und
mich
mit
Furcht
erfüllten
But
the
point
of
Aber
der
Punkt
dieses
To
show
you
Dir
zu
zeigen
From
nerdy
depression
Von
nerdiger
Depression
To
upwards
attention
Zu
aufsteigender
Aufmerksamkeit
gelangt
bin
Believing
in
myself
An
mich
selbst
zu
glauben
And
not
doing
what
I
wanted
Und
nicht
das
zu
tun,
was
ich
wollte
But
what
I
have
needed
Sondern
was
ich
gebraucht
habe
My
life
skills
Meine
Lebensfähigkeiten
And
show
you
Und
dir
zu
zeigen
How
it's
done
Wie
es
gemacht
wird
Hold
up
hold
up
hold
up
Warte,
warte,
warte
Let
me
back
up
out
of
that
flow
real
quick
Lass
mich
kurz
aus
diesem
Flow
aussteigen
See,
I
know
what
you're
thinking
Siehst
du,
ich
weiß,
was
du
denkst
Man,
what
the
fuck
is
he
even
going
on
about
Mann,
wovon
zum
Teufel
redet
er
überhaupt?
Well
see
maybe
it's
not
about
the
words
coming
out
of
my
mouth
Nun,
sieh,
vielleicht
geht
es
nicht
um
die
Worte,
die
aus
meinem
Mund
kommen
Maybe
it's
the
message
Vielleicht
ist
es
die
Botschaft
To
never
let
people
take
you
for
granted
Sich
niemals
von
Leuten
ausnutzen
zu
lassen
And
live
life
how
you
want
it
Und
das
Leben
so
zu
leben,
wie
du
es
willst
And
if
someone
is
a
fake
friend
then
drop
them
cause
it
ain't
worth
your
time
Und
wenn
jemand
ein
falscher
Freund
ist,
dann
lass
ihn
fallen,
denn
er
ist
deine
Zeit
nicht
wert
You
got
better
things
going
on
Du
hast
Besseres
zu
tun
You
got
a
life
to
live
Du
hast
ein
Leben
zu
leben
And
if
they
don't
wanna
stick
around
Und
wenn
sie
nicht
dabeibleiben
wollen
You
can
shove
them
back
in
the
corner
Kannst
du
sie
zurück
in
die
Ecke
schieben
And
let
them
mourn
the
day
they
ever
let
the
path
with
you
fade
Und
sie
den
Tag
betrauern
lassen,
an
dem
sie
den
Pfad
mit
dir
haben
verblassen
lassen
From
what
I
know,
life
is
a
crappy
life
Soweit
ich
weiß,
ist
das
Leben
ein
beschissenes
Leben
I'm
not
even
an
adult,
and
even
I
know
this
Ich
bin
nicht
mal
erwachsen,
und
selbst
ich
weiß
das
But
it
doesn't
change
what
you
do
about
it
Aber
es
ändert
nichts
daran,
was
du
dagegen
tust
I
would
wake
up
every
night
Ich
wachte
jede
Nacht
auf
Wanna
go
and
harm
myself
Wollte
mir
selbst
wehtun
Grab
a
knife,
grab
a
pen
Ein
Messer
nehmen,
einen
Stift
nehmen
I
did
not
fucking
care
Es
war
mir
verdammt
egal
But
then
I
ended
up
in
a
mental
institution
where
I
couldn't
even
see
my
family
Aber
dann
landete
ich
in
einer
Nervenheilanstalt,
wo
ich
nicht
einmal
meine
Familie
sehen
konnte
The
ones
who
really
cared
for
me
Diejenigen,
die
sich
wirklich
um
mich
kümmerten
Let's
skip
this
Lass
uns
das
überspringen
Remember
when
I
said,
They
Wanted
something
Erinnerst
du
dich,
als
ich
sagte,
Sie
wollten
etwas?
I
made
a
whole
song
about
it,
I
didn't
really
wanna
write
it
Ich
habe
einen
ganzen
Song
darüber
gemacht,
ich
wollte
ihn
nicht
wirklich
schreiben
But
I
had
to
grab
the
pen
and
mic
cause
all
I
wanted
was
some
Will
To
Write
Aber
ich
musste
zu
Stift
und
Mikro
greifen,
denn
alles,
was
ich
wollte,
war
etwas
Willen
zum
Schreiben
Cause
all
She
wanted
from
me
Denn
alles,
was
Sie
von
mir
wollte
Was
a
fake
Open
Road
that
was
never
planned
War
eine
falsche
Offene
Straße,
die
nie
geplant
war
So,
I
revamped
2021
to
get
me
started
up
to
here
Also,
ich
habe
2021
umgestaltet,
um
mich
bis
hierher
zu
bringen
And
now
this
is
where
I
lay
until
the
May
decide
to
track
me
down
and
make
me
pay
Und
jetzt
ist
das
der
Punkt,
an
dem
ich
liege,
bis
die
Mai
mich
aufspüren
und
mich
bezahlen
lassen
I
can't
relax
Ich
kann
mich
nicht
entspannen
I
won't
relapse
Ich
werde
nicht
rückfällig
werden
I'm
done
with
that
Ich
bin
damit
fertig
I
found
myself
Ich
habe
mich
selbst
gefunden
Of
dying
will
Des
sterbenden
Willens
It's
time
I
show
Es
ist
Zeit,
dass
ich
The
world
what
I
Der
Welt
zeige,
was
ich
Can
really
do
Wirklich
kann
And
fucking,
I
Und
verdammt,
ich
Don't
need
no
Brauche
keine
Fucking
whore
Verdammte
Hure
To
make
me
think
Die
mich
glauben
lässt
I
really
need
them
Ich
bräuchte
sie
wirklich
To
do
what
I
want
Um
das
zu
tun,
was
ich
will
And
to
be,
what
I
really
want
Und
um
das
zu
sein,
was
ich
wirklich
will
If
you
can't
even
be
yourself
Wenn
du
nicht
mal
du
selbst
sein
kannst
Then
you
need
to
take
a
breather
Dann
musst
du
eine
Pause
einlegen
And
figure
out
all
the
things
you
need
to
accomplish
Und
herausfinden,
was
du
alles
erreichen
musst
You
only
need
one
main
friend
to
tell
you
the
advice
Du
brauchst
nur
einen
einzigen
Hauptfreund,
der
dir
den
Rat
gibt
You
don't
need
a
whole
proxy
Du
brauchst
keine
ganze
Vertretung
To
tell
you
who
you
might
be
Um
dir
zu
sagen,
wer
du
sein
könntest
Only
you
can
tell
that
Nur
du
kannst
das
sagen
And
only
you
can
choose
what
you
do
in
life
Und
nur
du
kannst
entscheiden,
was
du
im
Leben
tust
So,
what
have
we
done
here
Also,
was
haben
wir
hier
gemacht?
Well,
my
friend,
I
have
no
clue
Nun,
meine
Freundin,
ich
habe
keine
Ahnung
Now
we
just
need
to
wait
for
the
Reality
Jetzt
müssen
wir
nur
noch
auf
die
Realität
warten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Hammond
Альбом
Reality
дата релиза
01-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.