Текст и перевод песни Ali Quli Mirza feat. Mustafa Khan - Is Pal Ko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is Pal Ko
Seize This Moment
अपना
अंदाज़
है
नया
My
style
is
unique
सुर
भी
और
साज़
भी
नया
The
rhythm
and
instruments
are
new
करने
है
आये
हम
यहाँ
We
have
come
here
to
share
दिल
की
बातें
The
desires
of
our
hearts
होगा
तुमने
भी
ये
सुना
You
may
have
heard
this
कुछ
पल
की
रोशनी
यहाँ
This
ephemeral
illumination
मिलकर
समेट
ले
ये
खो
ना
जाये
Let's
gather
it
and
not
let
it
slip
away
रोके
कोई
रोक
ना
सके
If
someone
tries
to
stop
us,
they
can't
आज
हम
नहीं
सुनने
वाले
We
won't
listen
today
करनी
है
मनमानियाँ
We're
going
to
do
as
we
please
टोके
हमें
टोकते
रहें
They
can
nag
us
all
they
want
पर
किसी
की
नहीं
चलने
वाली
But
they
won't
get
their
way
करनी
है
शैतानियाँ
We're
going
to
raise
some
hell
इस
पल
को
आओ
जी
लें
ज़रा
Come,
let's
live
this
moment
to
the
fullest
सुनेंगे
आज
दिल
की
सदा
Today,
we'll
listen
to
our
hearts'
desires
इस
पल
को
आओ
जी
लें
ज़रा
Come,
let's
live
this
moment
to
the
fullest
आ
कर
ले
जो
कभी
ना
किया
Let's
do
what
we've
never
done
before
इस
पल
को
आओ
जी
लें
ज़रा
Come,
let's
live
this
moment
to
the
fullest
सुनेंगे
आज
दिल
की
सदा
Today,
we'll
listen
to
our
hearts'
desires
इस
पल
को
आओ
जी
लें
ज़रा
Come,
let's
live
this
moment
to
the
fullest
आ
कर
ले
जो
कभी
ना
किया
Let's
do
what
we've
never
done
before
देखो
कैसा
है
ये
समाँ
Look
at
this
incredible
scene
खुशियों
से
आज
है
भरा
It's
brimming
with
joy
फिर
गुमसुम
तू
क्यूँ
खड़ा,
मेरे
यारा
Why
are
you
standing
there
lost
in
thought,
my
love?
जो
है
मेरा
वो
है
तेरा
What's
mine
is
yours
कुछ
भी
तुझसे
है
ना
छुपा
I
have
nothing
to
hide
from
you
ऐसी
है
अपनी
यारियाँ
जाने
ज़माना
Our
bond
is
unique,
and
the
world
knows
it
रोके
कोई
रोक
ना
सके
If
someone
tries
to
stop
us,
they
can't
आज
हम
नहीं
सुनने
वाले
We
won't
listen
today
करनी
है
मनमानियाँ
We're
going
to
do
as
we
please
टोके
हमें
टोकते
रहें
They
can
nag
us
all
they
want
पर
किसी
की
नहीं
चलने
वाली
But
they
won't
get
their
way
करनी
है
शैतानियाँ
We're
going
to
raise
some
hell
इस
पल
को
आओ
जी
लें
ज़रा
Come,
let's
live
this
moment
to
the
fullest
सुनेंगे
आज
दिल
की
सदा
Today,
we'll
listen
to
our
hearts'
desires
इस
पल
को
आओ
जी
लें
ज़रा
Come,
let's
live
this
moment
to
the
fullest
आ
कर
ले
जो
कभी
ना
किया
Let's
do
what
we've
never
done
before
इस
पल
को
आओ
जी
लें
ज़रा
Come,
let's
live
this
moment
to
the
fullest
सुनेंगे
आज
दिल
की
सदा
Today,
we'll
listen
to
our
hearts'
desires
इस
पल
को
आओ
जी
लें
ज़रा
Come,
let's
live
this
moment
to
the
fullest
आ
कर
ले
जो
कभी
ना
किया
Let's
do
what
we've
never
done
before
तेरी
और
मेरी
यारी
Our
friendship
पड़गी
दुनिया
पे
भारी
Will
be
a
force
to
be
reckoned
with
सड़ती
क्यूँ
दुनिया
हमसे
Why
should
the
world
be
angry
with
us?
ये
बात
समझ
नहीं
आरी
I
can't
understand
it
सुण
मेरे
भाई
गुस्से
को
हटा
Listen
to
me,
my
friend,
let
go
of
your
anger
चल
आकर
हमसे
हाथ
मिला
Come
shake
my
hand
आजा
कर
ले
Party
मिलकर
Come,
let's
party
together
अभी
तो
पड़ी
है
रात
सारी
The
night
is
still
young
यारों
ने
है
रात
सजा
दी
My
friends
have
decorated
the
night
हो
जावे
ना
कोई
खराबी
Let's
not
spoil
it
लगते
है
हम
सीधे
साधे
We
may
seem
innocent
पर
है
शौक
नवाबी
But
we
have
expensive
tastes
Top
to
bottom
पहना
मैंने
I'm
dressed
to
the
nines
From
Gucci
to
Versace
From
Gucci
to
Versace
आजा
तुझको
गेड़ी
लवा
दूं
Come,
I'll
take
you
for
a
ride
In
my
latest
Ferrari
In
my
latest
Ferrari
इस
पल
को
आओ
जी
लें
ज़रा
Come,
let's
live
this
moment
to
the
fullest
सुनेंगे
आज
दिल
की
सदा
Today,
we'll
listen
to
our
hearts'
desires
इस
पल
को
आओ
जी
लें
ज़रा
Come,
let's
live
this
moment
to
the
fullest
आ
कर
ले
जो
कभी
ना
किया
Let's
do
what
we've
never
done
before
इस
पल
को
आओ
जी
लें
ज़रा
Come,
let's
live
this
moment
to
the
fullest
सुनेंगे
आज
दिल
की
सदा
Today,
we'll
listen
to
our
hearts'
desires
इस
पल
को
आओ
जी
लें
ज़रा
Come,
let's
live
this
moment
to
the
fullest
आ
कर
ले
जो
कभी
ना
किया
Let's
do
what
we've
never
done
before
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J Flint, Atif Ali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.