Ali Rıza Albayrak & Hüseyin Albayrak feat. Azam Ali & Erkan Oğur - Sabah Rüzgarı - перевод текста песни на немецкий




Sabah Rüzgarı
Morgenwind
Merhaba! ey bahr-ı zatın gevheri yegdanesi,
Hallo! Oh Juwel des Wesensmeeres, einzigartige Perle,
şem-i vahdetdir cemalin kün-fekân pervanesi.
Die Einheitskerze ist dein Antlitz, der Falter des Universums.
ebet hüsnün önünde secdeyi şükr eylerim,
In Ewigkeit verneige ich mich dankbar vor deiner Schönheit,
Ey cemalin kâbe sensin küntü kenzin hanesi.
Oh, dein Antlitz ist die Kaaba, das Haus des verborgenen Schatzes.
Zahidin efsanesin koy söyle aşkın halini,
Lass die Legenden der Bigotten, sprich stattdessen von Liebe,
Aşığın semine sığmaz zahidin efsanesi.
Das Herz des Liebenden fasst nicht die Moralpredigten der Frommen.
Gözleri sevda meyinden alemi mest eyledi,
Deine Augen berauschten die Welt mit dem Wein der Sehnsucht,
Gör ne meyden esrimiştir nergisi mestanesi.
Sieh, wie die trunkene Narzisse taumelt vom Kelch der Ekstase.
Müminin kâbe yeridir kâfirin puthanedir,
Des Gläubigen Ort ist die Kaaba, des Zweiflers der Tempel,
Aşığın dost eşiğidir kâbe ve puthanesi.
Des Liebenden Heiligtum ist die Schwelle zur Geliebten.
Buldu lağlinden nesimi nefha-yi ruhûl-kudüs,
Vom Hauch des Heiligen Geistes durchdrang mich dein Atem,
Ey nesimi′nin hayatı, canımın cananesi.
Oh Nesimis Lebensessenz, meine Seelengeliebte.





Авторы: hasan albayrak, seyyid nesimi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.