Ali Rıza Albayrak & Hüseyin Albayrak feat. Azam Ali & Erkan Oğur - Sabah Rüzgarı - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ali Rıza Albayrak & Hüseyin Albayrak feat. Azam Ali & Erkan Oğur - Sabah Rüzgarı




Sabah Rüzgarı
Morning Breeze
Merhaba! ey bahr-ı zatın gevheri yegdanesi,
Oh greetings! Sea of essence, you are the unique pearl,
şem-i vahdetdir cemalin kün-fekân pervanesi.
Your face of unity, like the sun of existence, attracts moths to dance.
ebet hüsnün önünde secdeyi şükr eylerim,
I forever perform prayer and gratitude in front of your beauty,
Ey cemalin kâbe sensin küntü kenzin hanesi.
You are the Kaaba of beauty, the house of 'I was a hidden treasure'.
Zahidin efsanesin koy söyle aşkın halini,
Leave the tales of the ascetics, tell me the state of love,
Aşığın semine sığmaz zahidin efsanesi.
The intoxicated heart of the lover cannot fit into the tales of the ascetics.
Gözleri sevda meyinden alemi mest eyledi,
Your eyes, with the wine of love, have intoxicated the world,
Gör ne meyden esrimiştir nergisi mestanesi.
See what wine the intoxicated narcissus has become drunk from.
Müminin kâbe yeridir kâfirin puthanedir,
For the believer, it is a place of worship, for the disbeliever, it is a temple,
Aşığın dost eşiğidir kâbe ve puthanesi.
For the lover, the threshold of the beloved is both the Kaaba and the temple.
Buldu lağlinden nesimi nefha-yi ruhûl-kudüs,
From your lips, my breath found the inspiration of the holy spirit,
Ey nesimi′nin hayatı, canımın cananesi.
Breath of my life, beloved of my soul, my love.





Авторы: hasan albayrak, seyyid nesimi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.