Текст и перевод песни Ali Rıza Albayrak & Hüseyin Albayrak feat. Azam Ali & Erkan Oğur - Sabah Rüzgarı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabah Rüzgarı
Morning Breeze
Merhaba!
ey
bahr-ı
zatın
gevheri
yegdanesi,
Oh
greetings!
Sea
of
essence,
you
are
the
unique
pearl,
şem-i
vahdetdir
cemalin
kün-fekân
pervanesi.
Your
face
of
unity,
like
the
sun
of
existence,
attracts
moths
to
dance.
Tâ
ebet
hüsnün
önünde
secdeyi
şükr
eylerim,
I
forever
perform
prayer
and
gratitude
in
front
of
your
beauty,
Ey
cemalin
kâbe
sensin
küntü
kenzin
hanesi.
You
are
the
Kaaba
of
beauty,
the
house
of
'I
was
a
hidden
treasure'.
Zahidin
efsanesin
koy
söyle
aşkın
halini,
Leave
the
tales
of
the
ascetics,
tell
me
the
state
of
love,
Aşığın
semine
sığmaz
zahidin
efsanesi.
The
intoxicated
heart
of
the
lover
cannot
fit
into
the
tales
of
the
ascetics.
Gözleri
sevda
meyinden
alemi
mest
eyledi,
Your
eyes,
with
the
wine
of
love,
have
intoxicated
the
world,
Gör
ne
meyden
esrimiştir
nergisi
mestanesi.
See
what
wine
the
intoxicated
narcissus
has
become
drunk
from.
Müminin
kâbe
yeridir
kâfirin
puthanedir,
For
the
believer,
it
is
a
place
of
worship,
for
the
disbeliever,
it
is
a
temple,
Aşığın
dost
eşiğidir
kâbe
ve
puthanesi.
For
the
lover,
the
threshold
of
the
beloved
is
both
the
Kaaba
and
the
temple.
Buldu
lağlinden
nesimi
nefha-yi
ruhûl-kudüs,
From
your
lips,
my
breath
found
the
inspiration
of
the
holy
spirit,
Ey
nesimi′nin
hayatı,
canımın
cananesi.
Breath
of
my
life,
beloved
of
my
soul,
my
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: hasan albayrak, seyyid nesimi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.